莊公將伐晉,問(wèn)于晏子,晏子對(duì)曰:“不可。君得合而欲多,養(yǎng)欲而意驕。得合而欲多者危,養(yǎng)欲而意驕者困。今君任勇力之士,以伐明主,若不濟(jì),國(guó)之福也,不德而有功,憂必及君。”公作色不說(shuō)。晏子辭不為臣,退而窮處,堂下生蓼藿,門外生荊棘。
莊公終任勇力之士,西伐晉,取朝歌,及太行、孟門,茲于兌,期而民散,身滅于崔氏。崔氏之期,逐群公子,及慶氏亡。
【譯文】莊公將要攻伐晉國(guó),詢問(wèn)晏子,晏子回答說(shuō):“不可以。君主得到晉國(guó)的合作而還想要更多,培養(yǎng)欲望而意志就會(huì)驕傲。得到合作而想要更多的人有危險(xiǎn),培養(yǎng)欲望而意志驕傲的人會(huì)陷入困境。如今君主任用勇猛力強(qiáng)之人,攻伐明白的君主,如果事不成功,是國(guó)家的福氣,不按規(guī)律而有功,憂患必然會(huì)降臨到君主。”莊公面帶怒色很不高興。晏子就辭去職務(wù),退隱到窮鄉(xiāng)僻壤居住,房前長(zhǎng)滿野草,門外生長(zhǎng)荊棘。
莊公終于還是任用勇猛力強(qiáng)之人,向西攻伐晉國(guó),奪取了朝歌之地,到達(dá)太行山、孟門,此時(shí)兵力更加鋒利,但一年后民眾離散,自己被崔杼殺死。崔杼執(zhí)政一年,驅(qū)逐齊國(guó)眾公子,直到慶封逃亡。
【說(shuō)明】此事發(fā)生在晉平公稱霸之時(shí),即公元前552年間,齊莊公到澶淵(今河南濮陽(yáng)西北)同晉國(guó)君平公及宋、衛(wèi)、鄭、曹、莒、邾、滕、薛、杞、小邾等國(guó)結(jié)盟,承認(rèn)了晉國(guó)的盟主地位。但又不服晉國(guó)的強(qiáng)大,于是想靠偷襲扳回一點(diǎn)面子,但不幸偷襲失敗,魯襄公二十五年(公元前548 年)崔杼殺齊莊公,立景公,自任為相。齊莊公剛愎自用,背棄盟約,遭到齊國(guó)大部分官員反對(duì),最終成為孤家寡人,被大臣推翻。如果齊莊公不被崔杼殺死,那么也會(huì)死在晉國(guó)人手里,可能還會(huì)連累齊國(guó)落入晉國(guó)虎口。
聯(lián)系客服