有一段時間沒來更新公眾號了,因為臨時起意,在1月份時回國待了兩個星期。感謝你仍然在這里。
值此新春來臨之際,我選取了8句拜年祝福語的法語版,并配上朗誦音頻,來向你拜年啦!祝你新春愉快,法語進步!
新的一年,我會做更多的好課和干貨給大家,來回報你對我的支持。新課預(yù)告會在年后發(fā)布,敬請關(guān)注喲!
01
新春快樂!
Bon nouvel an chinois!
為了與1月1日的新年區(qū)分開來,法語中會把春節(jié)說成“中國新年”。當然Bonne année也是可以用的,如果想進一步說明是雞年,可以說“Bonne année du coq'。
02
雞年大吉!
Beaucoup de chance pour l'année du coq!
這里的beaucoup de chance也可以替換成其他詞語,例如beaucoup de bonheur或者plein de bonheur。
beaucoup de / plein de后面都是直接加名詞,無需任何冠詞。
03
萬事如意!
Que tout se déroule selon vos désirs!
se dérouler是“發(fā)生,進行”的意思,可以用se passer來代替。
注意這句中的動詞用的是虛擬式現(xiàn)在時的變位,que放在句首并且后面加虛擬式時,表示對第三人稱的命令。
下面幾句用que開頭的句子均是這種用法。
04
工作順利!
Que votre travail ne rencontre pas de difficultés!
difficultés前的de是從des變過來的,是一個“零數(shù)量”的概念,即否定句中直接賓語前的不定冠詞要用de來代替。
這句話也可以用aucun,e來做,變成Que votre travail ne rencontre aucune difficulté!但要注意,aucun,e后面只能用單數(shù)名詞,而且由于difficulté是陰性名詞,要用aucune。
05
祝您事業(yè)成功,家庭美滿!
Je vous souhaite le succès dans votre carrière et le bonheur dans votre famille.
Je vous souhaite后可以直接加上名詞來表示祝愿。例如祝愿新年快樂時,你也可以這樣說:Je vous souhaite une excellente année。
06
祝您心想事成!
Que tous vos souhaits se réalisent!
句中的souhait是souhaiter的名詞形式。
se réaliser在這里表示被動,即“所有愿望被實現(xiàn)”。
07
財源廣進
Que l'argent et les trésors soient abondants.
句中的soient是être的虛擬式現(xiàn)在時變位。
08
祝您新的一年快樂幸福。
Je vous souhaite le bonheur et la prospérité pour l'année qui s'en vient.
s'en venir是一種比較正式的書面寫法,意思相當于arriver。當固定搭配記就好,不要去糾結(jié)en是代替什么哦!
句中的qui s'en vient是一句關(guān)系從句,修飾先行詞l'année,表示“即將到來的一年”。
在巴黎帶你品法語的Claire
我是Claire,在巴黎居住了近十年,多數(shù)時間和風細雨、偶爾疾言厲色的線上法語老師。
讀過高商,做過金融分析,在自由譯者的道路上走了很多年后偶然邂逅線上教育,自此立志以“切實提高學員的法語應(yīng)用能力”為宗旨,創(chuàng)建“TasteFrench品法語”,開設(shè)最實用的法語課程。