22
星期三
2017年11月22日
編者按:北京語(yǔ)言學(xué)院前院長(zhǎng)、國(guó)家漢辦第一任主任、世界漢語(yǔ)教學(xué)學(xué)會(huì)第一任會(huì)長(zhǎng)、著名語(yǔ)言學(xué)家、語(yǔ)言教育家、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的元老和泰斗呂必松教授于2017年11月22日上午九時(shí)三十八分因病辭世。蒙華東師范大學(xué)潘文國(guó)教授授權(quán),本公眾號(hào)特刊發(fā)潘先生為呂先生《漢語(yǔ)語(yǔ)法新解》(北京語(yǔ)言大學(xué)出版社,2015)所作的書序,以此紀(jì)念為我國(guó)漢語(yǔ)國(guó)際教育事業(yè)做出卓越貢獻(xiàn)的呂必松先生!先生千古!
呂必松先生是我國(guó)著名的語(yǔ)言學(xué)家與語(yǔ)言教育家,是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)學(xué)科的拓荒者、創(chuàng)始者和曾經(jīng)的最高領(lǐng)導(dǎo)人,也是我十分敬重的前輩學(xué)者。他多年來(lái)孜孜兀兀,為我國(guó)的語(yǔ)言研究、對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)科建設(shè)和教學(xué)研究作出了卓越貢獻(xiàn),退休以后猶筆耕不輟,在親自實(shí)踐的同時(shí)致力于理論的探索與思考,終于在八十高齡之際推出了這本令人耳目一新的《漢語(yǔ)語(yǔ)法新解》。這本書的份量并不算太大,但捧在手上,竟有一種沉甸甸的感覺。無(wú)他,這是因?yàn)樗兄鴼v史的厚度,反思的高度,理論的深度和實(shí)用的強(qiáng)度。這是一個(gè)對(duì)國(guó)家、對(duì)中國(guó)語(yǔ)言學(xué)、對(duì)漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教育有著濃厚感情的老知識(shí)分子在晚年發(fā)出的來(lái)自心靈深處的吶喊,值得每個(gè)在中國(guó)從事語(yǔ)言研究特別是從事對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)或國(guó)際漢語(yǔ)教育研究的學(xué)者和老師們閱讀和思考。
在二十世紀(jì)的中國(guó)語(yǔ)言學(xué)者中,我曾經(jīng)懷著敬意高度贊揚(yáng)過(guò)兩位先生,一位是王力,一位是徐通鏘。除了他們的學(xué)術(shù)成就之外,我最佩服的是兩位先生勇于解剖自我,甚至不惜否定昔日之我的反思和進(jìn)取精神。王力先生在漢語(yǔ)音韻學(xué)研究中,曾經(jīng)三度修正他對(duì)《切韻》體系性質(zhì)的認(rèn)識(shí),從三十年代的單一體系說(shuō)到六十年代的折中調(diào)和說(shuō)到八十年代徹底的綜合體系說(shuō)。徐通鏘先生衰年變法,公開放棄了他自己與葉蜚聲先生合編的、風(fēng)行國(guó)內(nèi)高校二十年的教材《語(yǔ)言學(xué)綱要》中的觀點(diǎn),高舉字本位理論大旗,不怕孤立,毅然決然地站到了流行體系的對(duì)立面。他們二位為我們樹立了真正的知識(shí)分子勇于探索、堅(jiān)持真理的崇高風(fēng)范。而如今,在呂必松先生身上,我們又看到了第三位這樣令人不由不肅然起敬的知識(shí)分子高大形象。作為北京語(yǔ)言學(xué)院前任院長(zhǎng)、國(guó)家漢辦首任主任、中國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究會(huì)和世界漢語(yǔ)教學(xué)學(xué)會(huì)首任會(huì)長(zhǎng),門生弟子遍天下的呂必松先生,中國(guó)的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)學(xué)科幾乎就是他一手創(chuàng)立的,從總體教學(xué)大綱的設(shè)計(jì),到具體教科書的編纂,從教科項(xiàng)目的規(guī)劃,到教學(xué)法的研討,無(wú)不凝聚著他的心血,背后都有著他的身影,本來(lái)他完全可以躺在功勞簿上,享受著后輩們對(duì)他的仰望和膜拜,然而他卻不,偏偏在進(jìn)入晚年,在擺脫了行政事務(wù)和其他俗務(wù)的拖累之后,一頭鉆進(jìn)了科研的天地,對(duì)自己鐘愛一生的事業(yè)進(jìn)行了一般人難以理解的深刻反思。他不但推翻了自己倡導(dǎo)、而且在全國(guó)全世界已持續(xù)推行幾十年、影響已難以估量的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)“路子”,而且提出了一條與之完全不同的嶄新的“路子”,自己把自己放到了整個(gè)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)主流的對(duì)立面的位置,這需要何等的學(xué)術(shù)勇氣與政治勇氣!這使那些習(xí)慣于因循守舊、穿新鞋走老路、以不變應(yīng)萬(wàn)變的“學(xué)者”和教師們幾乎無(wú)地自容,同時(shí)將他們逼到了一個(gè)兩難的境地:要就是跟著呂先生指出的新方向,開拓對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的新路子,要就是沿著老路走,但必須要有足夠的能力和水平來(lái)批判、否定呂先生提出的新思考,否則就不配稱為一個(gè)有責(zé)任、有擔(dān)當(dāng)?shù)闹R(shí)分子和教育者。
呂先生的學(xué)術(shù)勇氣,來(lái)源于他對(duì)中國(guó)語(yǔ)言學(xué)、對(duì)中國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)事業(yè)的無(wú)限熱愛與忠誠(chéng),也來(lái)自于他對(duì)學(xué)術(shù)、對(duì)真理無(wú)止境的追求。本書不同于以往任何對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)法與對(duì)外漢語(yǔ)教材的地方,是在理論上的深刻思考,從語(yǔ)言觀和語(yǔ)法觀的高度,對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法從哲學(xué)基礎(chǔ)上進(jìn)行了思考。一百多年了,我們的語(yǔ)言研究以及語(yǔ)言教學(xué)研究,已經(jīng)習(xí)慣了跟著西方的路子走,以西方人的思考代替我們自己的思考,以西方的觀點(diǎn)、方法、路子作為我們轉(zhuǎn)手照搬的不二法門。從來(lái)沒(méi)有或者極少想過(guò)要有自己的語(yǔ)言哲學(xué)、語(yǔ)法哲學(xué)、語(yǔ)言教學(xué)路子,遇到問(wèn)題只會(huì)覺得我們跟得西方還不夠緊,還不夠新,因而要“不斷引進(jìn)”西方的“科學(xué)”理念和方法,從而在“跟著轉(zhuǎn)”(呂叔湘語(yǔ))的路上越走越不亦樂(lè)乎。相反,看到了與西方不同的路子和想法,反而要被視為奇談怪論,看作荒誕不經(jīng),以至出現(xiàn)了像呂必松先生近年來(lái)那樣被他一手創(chuàng)建的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界看作另類的咄咄怪事。好在在這本書里,呂先生在反思的基礎(chǔ)上首先就論述了他的理論思考過(guò)程。從這一角度看,本書的第一章實(shí)在非常重要,說(shuō)是本書的“綱”或靈魂也無(wú)以為過(guò)。數(shù)十年來(lái),漢語(yǔ)語(yǔ)法和對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法的書籍已經(jīng)出過(guò)了不知凡幾,試問(wèn)諸位看到過(guò)有以這樣的一章開頭的嗎?恐怕不曾有過(guò)。就憑這一章,我敢說(shuō)它就已占據(jù)了一個(gè)新的制高點(diǎn),使它成為不僅是一部對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法的著作,還是一部漢語(yǔ)哲學(xué)、漢語(yǔ)語(yǔ)法哲學(xué)和漢語(yǔ)語(yǔ)法理論的重要著作。學(xué)習(xí)語(yǔ)法、教學(xué)語(yǔ)法,不但要知其然,還要知其所以然,還要知其所以所以然,這本書就是一個(gè)范本。我們一直鼓勵(lì)對(duì)外漢語(yǔ)一線教師不但要有實(shí)踐,也要多學(xué)一點(diǎn)理論,還要自己著手從事一些研究理論,這本書可說(shuō)就提供了一個(gè)合適的樣本,既可以指導(dǎo)他們實(shí)踐,還可以促進(jìn)他們思考,更可以推動(dòng)他們進(jìn)行新的探索。
本書的語(yǔ)言哲學(xué)思考和語(yǔ)法哲學(xué)思考,歸根到底可以歸結(jié)為一個(gè)詞:字本位。字本位理論的誕生,已有二十多年了。許多人以為字本位理論只是某些學(xué)者腦子一拍,想出來(lái)的一個(gè)別出心裁的新名堂。其實(shí)不然。如果說(shuō)詞本位的種種理論(詞類本位、句本位、詞組本位、語(yǔ)素本位、小句本位等)還主要是現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)界內(nèi)部的人們?cè)诓煌瑫r(shí)期、不同背景下提出來(lái)的話,字本位卻是不同領(lǐng)域、不同方向的學(xué)者幾乎在同一時(shí)期“不約而同”地提出來(lái)的。例如徐通鏘先生原先的主攻方向是普通語(yǔ)言學(xué)和歷史語(yǔ)言學(xué),我本人的方向是對(duì)比語(yǔ)言學(xué)和傳統(tǒng)語(yǔ)文學(xué),汪平先生是方言學(xué),魯川先生是漢語(yǔ)信息處理,孟華先生是文字學(xué),戴汝潛先生是語(yǔ)文課程教學(xué),程雨民先生是英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué),楊自儉先生是對(duì)比語(yǔ)言學(xué)和翻譯學(xué),等等。而提出的時(shí)間都是在九十年代不到十年的時(shí)間里。這本身就是個(gè)異數(shù),除了“殊途同歸”“水到渠成”外實(shí)在沒(méi)有別的理由可以解釋。而在這些學(xué)者中,呂必松先生的介入尤其重要。一來(lái),相對(duì)于很多只從事理論研究的人來(lái)說(shuō),他來(lái)自于實(shí)踐第一線,而且是影響最大的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)一線,二來(lái),他本來(lái)就是語(yǔ)法學(xué)界詞本位陣營(yíng)的領(lǐng)袖之一,是“既得利益者”。說(shuō)起來(lái),所有的字本位學(xué)者都是喝詞本位的奶長(zhǎng)大的,但浸潤(rùn)之深像呂先生那樣的還不多見,因此他的“反戈一擊”對(duì)我們來(lái)說(shuō)特別有鼓舞意義。在本書的“后記”里,呂先生向我們回顧了他的思想轉(zhuǎn)變歷程,如何從“詞本位”到“字本位”再到“組合漢語(yǔ)”。這是一個(gè)用心在做學(xué)問(wèn)的學(xué)者的心路歷程,對(duì)我們的啟發(fā)實(shí)在太大了。
從詞本位到字本位和組合漢語(yǔ),這是一個(gè)回歸傳統(tǒng)的過(guò)程,一個(gè)外來(lái)思想本土化的過(guò)程,也是一個(gè)去“去中國(guó)化”的過(guò)程。中國(guó)的語(yǔ)言研究不是孤立的,其中無(wú)法回避的三個(gè)關(guān)系便是古今關(guān)系、中外關(guān)系及理論和應(yīng)用關(guān)系。知外而不知中,知今而不知古,是最應(yīng)該努力避免的。由于當(dāng)代的漢語(yǔ)和漢語(yǔ)教學(xué)理論是建立在當(dāng)代西方語(yǔ)言理論和語(yǔ)言教學(xué)理論之上的,因此新理論的出現(xiàn),必然會(huì)對(duì)現(xiàn)有理論提出挑戰(zhàn)。本書提出的第一個(gè)挑戰(zhàn)就是語(yǔ)言與文字的關(guān)系問(wèn)題。文字是不是語(yǔ)言?文字研究是不是語(yǔ)言研究?語(yǔ)言與文字的關(guān)系究竟如何?教漢語(yǔ)要不要教漢字?怎么教漢字?作者形象地把字詞關(guān)系比喻為扣衣服的第一粒扣子,第一??圩涌坼e(cuò)了,以后就只能滿盤皆輸??梢哉f(shuō)這是一個(gè)牽一發(fā)而動(dòng)全身的關(guān)鍵問(wèn)題。這個(gè)問(wèn)題解決了,就滿盤皆活了。而這個(gè)問(wèn)題的解決,需要在語(yǔ)言哲學(xué)和語(yǔ)言學(xué)理論上發(fā)起一場(chǎng)革命。這要有勇氣,還要有底氣。底氣就是對(duì)中外古今理論的掌握、豐富的語(yǔ)言研究實(shí)踐以及語(yǔ)言教學(xué)實(shí)踐。
作為一本理論思考非常深刻的書,本書在理論上有許多重要發(fā)現(xiàn),精彩之處隨處可見。這里僅舉幾個(gè)最主要的方面。
第一是發(fā)現(xiàn)并強(qiáng)調(diào)基本單位對(duì)語(yǔ)言研究和語(yǔ)言教學(xué)的重要意義。作者接受并發(fā)展了徐通鏘先生等的字本位理論,強(qiáng)調(diào)字詞之別是漢語(yǔ)與英語(yǔ)等語(yǔ)言的基本區(qū)別所在,是“衣服的第一粒扣子”,是語(yǔ)言組織的“基因”。并且從他數(shù)十年的豐富教學(xué)經(jīng)驗(yàn)總結(jié)出,學(xué)和教漢語(yǔ)必須從字開始。包括對(duì)外國(guó)人的漢語(yǔ)教學(xué)。
第二是強(qiáng)調(diào)“二合”和“直接組合”。如果說(shuō)揭橥字本位是徐通鏘等人的貢獻(xiàn),則強(qiáng)調(diào)“二合”、強(qiáng)調(diào)“直接組合”就主要是呂必松先生的貢獻(xiàn)?!皩訉咏M合”符合系統(tǒng)論的基本思想,是所有語(yǔ)言系統(tǒng)的共同特點(diǎn),但是發(fā)現(xiàn)從最小的聲韻組合一直到句子乃至更大的單位都可以用二合來(lái)解釋,這可能主要是漢語(yǔ)才有的特點(diǎn)。而這是符合中國(guó)自《易經(jīng)》以來(lái)就已形成的哲學(xué)精神和思維方式的。“二合”使?jié)h語(yǔ)的組織更顯規(guī)律化、簡(jiǎn)易化,對(duì)分析、理解和教學(xué)都有重要的意義?!爸苯印眲t是以漢字為基本單位的漢語(yǔ)與以詞為基本單位的拼音文字語(yǔ)言的更重要、更本質(zhì)的區(qū)別之一,漢語(yǔ)的音節(jié)直接表義,漢語(yǔ)的字形也直接表義,漢語(yǔ)的各級(jí)單位都可直接組織,無(wú)須借助任何變形或添補(bǔ)零掛件的手段,這是造成漢語(yǔ)之為漢語(yǔ)的本質(zhì)動(dòng)因之一。呂先生更據(jù)此而提出了“組合型語(yǔ)言”與“變換型語(yǔ)言”兩種語(yǔ)言類型的對(duì)立。這一主張更具有普通語(yǔ)言學(xué)的意義,是中國(guó)學(xué)者對(duì)普通語(yǔ)言學(xué)的豐富和補(bǔ)充。從根本上來(lái)說(shuō),“組合型語(yǔ)言”也許不過(guò)是西方學(xué)者提出的“孤立語(yǔ)”的換一種說(shuō)法,但兩者視點(diǎn)不同?!肮铝⒄Z(yǔ)”的說(shuō)法只強(qiáng)調(diào)基本構(gòu)成成分的孤立性和靜止?fàn)顟B(tài),而“組合型”的說(shuō)法更強(qiáng)調(diào)基本粒子組合的過(guò)程和動(dòng)態(tài),因而更能反映語(yǔ)言的本來(lái)面貌,比孤立型的說(shuō)法更好。“變換型”則包含了西方語(yǔ)言類型學(xué)里的屈折型與黏著型,我覺得也可說(shuō)成“變合型”,因?yàn)槠涔餐攸c(diǎn)是要通過(guò)各種變換(詞語(yǔ)變形或添加零掛件)再進(jìn)行組合。呂先生的兩分法顯然比原來(lái)的三分法更簡(jiǎn)潔,也更能體現(xiàn)世界兩大語(yǔ)言類型(漢語(yǔ)與非漢語(yǔ))間的最大區(qū)別。這個(gè)區(qū)別劃清楚了,非漢語(yǔ)語(yǔ)言之間的區(qū)別就可以在別的標(biāo)準(zhǔn)基礎(chǔ)上進(jìn)一步劃分。
第三是提出了語(yǔ)言語(yǔ)體和語(yǔ)用語(yǔ)體的區(qū)分。作者主張“口語(yǔ)”和“書面語(yǔ)”是語(yǔ)言語(yǔ)體的概念,而“口頭語(yǔ)言”和“書面語(yǔ)言”是語(yǔ)用語(yǔ)體的概念??陬^交際一般使用“口語(yǔ)”,但是也可能使用“書面語(yǔ)”。例如講課、作學(xué)術(shù)報(bào)告、進(jìn)行專業(yè)性談話等雖然都是口頭表達(dá),但是也使用書面語(yǔ)或書面語(yǔ)成分。書面交際一般使用“書面語(yǔ)”,但是也可能使用“口語(yǔ)”。例如,給親人和好友的信函、小說(shuō)和劇本中的對(duì)話等。這一區(qū)分是個(gè)意義可大可小的發(fā)現(xiàn)。往小里說(shuō),這只是對(duì)于語(yǔ)言學(xué)理論中習(xí)見的“口語(yǔ)”體和“書面語(yǔ)”體區(qū)分的進(jìn)一步補(bǔ)充和發(fā)揮,使之更符合實(shí)際語(yǔ)言使用的復(fù)雜情況。往大里說(shuō),這卻從根本上解決了字作為語(yǔ)言基本單位的又一個(gè)實(shí)際問(wèn)題。在字本位理論發(fā)展過(guò)程中,在難以否認(rèn)字的重要性的情況下,有人會(huì)強(qiáng)調(diào)說(shuō)“字”只是古代漢語(yǔ)的基本單位,或者至多只是現(xiàn)代漢語(yǔ)書面語(yǔ)的基本單位,對(duì)口語(yǔ)分析不適用。呂先生的發(fā)現(xiàn)卻以客觀語(yǔ)言的事實(shí)雄辯地證明了字也必須是現(xiàn)代漢語(yǔ)口頭語(yǔ)言的基本單位。這對(duì)于字本位理論的實(shí)際意義是十分重要的。
第四是從對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的角度對(duì)漢語(yǔ)拼音化提出了挑戰(zhàn)。一百多年來(lái),漢語(yǔ)改革的仁人志士把漢字看作中國(guó)落后挨打的罪惡淵藪,前仆后繼地要“廢除漢字”,走拼音化道路,即使在實(shí)踐上已經(jīng)一再碰壁,還堅(jiān)持認(rèn)為它在初等教學(xué)和對(duì)外國(guó)人的漢語(yǔ)教學(xué)上有無(wú)法取代的作用,是漢語(yǔ)教學(xué)必需的“拐棍”。而現(xiàn)在,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)領(lǐng)域浸潤(rùn)最久、最有發(fā)言權(quán)的呂必松先生卻以他五十多年的親身實(shí)踐和理論反思告訴我們,此路非也,用漢語(yǔ)拼音的方法教漢語(yǔ)只會(huì)引起誤導(dǎo)。為什么?呂先生從字本位理論和直接組合理論出發(fā)告訴我們,漢語(yǔ)是用音節(jié)直接表義的,不是通過(guò)音素的拼綴合成音節(jié)再表義的,用西方文字拼音的方法會(huì)帶來(lái)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的許多問(wèn)題,包括開始學(xué)習(xí)的困難和糾正發(fā)音的困難。因此,呂先生提出了對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)在開始階段就直接用漢字教漢語(yǔ)語(yǔ)音的新主張,他為此還組織和進(jìn)行過(guò)試驗(yàn)。對(duì)幾十年來(lái)習(xí)慣“拼音領(lǐng)先”的對(duì)內(nèi)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的人來(lái)說(shuō),這一主張不但離經(jīng)叛道,而且簡(jiǎn)直匪夷所思。因而它必然產(chǎn)生振聾發(fā)聵的效果,將對(duì)國(guó)內(nèi)兒童的母語(yǔ)教學(xué)和海內(nèi)外對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)帶來(lái)難以估量的影響。
第五是理論結(jié)合實(shí)際的精神。語(yǔ)言學(xué)界和語(yǔ)言教學(xué)界從名稱上聽起來(lái)應(yīng)該息息相關(guān),但實(shí)際上往往是互相割裂、互不往來(lái)的。搞理論的不大參加實(shí)踐,搞實(shí)踐的較少關(guān)注理論,這在國(guó)內(nèi)外均是如此。拿字本位與詞本位之爭(zhēng)來(lái)說(shuō),主張?jiān)~本位的幾乎全是搞純理論研究的,他們的教學(xué)“實(shí)踐”對(duì)象主要是大學(xué)生和研究生,對(duì)中小學(xué)生則是作為“知識(shí)”強(qiáng)行灌注,而不關(guān)心其后果如何。字本位研究者中主要也是搞理論的。以我本人為例,雖說(shuō)也擔(dān)任了多年對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)的負(fù)責(zé)人,但并沒(méi)有足夠的第一線教學(xué)的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。好在我們有幾位長(zhǎng)年在第一線實(shí)踐的學(xué)者,例如戴汝潛先生多年來(lái)一直在主持和開展小學(xué)語(yǔ)文教學(xué)的實(shí)驗(yàn),而呂必松先生更是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的理論家和實(shí)踐家。因此本書的又一個(gè)特點(diǎn)是非常實(shí)用(作者本人也把它叫做“實(shí)用語(yǔ)法”),從第二章開始以后的諸章,幾乎可以拿來(lái)直接指導(dǎo)編寫教材用,這又是一般理論書所做不到的。本來(lái),作者著此書,就有一個(gè)非常明確的實(shí)用目標(biāo),解決對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中實(shí)際遇到的“學(xué)漢字難、學(xué)漢語(yǔ)難”問(wèn)題。作者認(rèn)為這雙“難”的癥結(jié)在于此前以他本人為代表的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)法體系的本質(zhì)是“簡(jiǎn)單問(wèn)題復(fù)雜化”,是人為造成的結(jié)果。其要害是無(wú)視漢字教學(xué)的意義,把漢字當(dāng)作詞匯的附屬品和圖畫或單純符號(hào),從而由漢字教學(xué)無(wú)序?qū)е聺h語(yǔ)教學(xué)無(wú)序。解鈴還須系鈴人,他覺得由他自己以前一手造成的問(wèn)題他有責(zé)任自己來(lái)糾正,因此發(fā)憤數(shù)十年,希望從根本上扭轉(zhuǎn)這一不正確、不正常的“路子”,而代之以更符合漢語(yǔ)實(shí)際和教學(xué)者使用的新“路子”。這才促使他在作了理論上的探索與闡述之后,還要不厭其煩以示例的方法,說(shuō)明在新的思路下,漢語(yǔ)的教學(xué)語(yǔ)法應(yīng)該是個(gè)什么樣子。當(dāng)然,由于篇幅限制,這幾章的內(nèi)容只能采取舉例性質(zhì),而沒(méi)有充分展開,這是因?yàn)榭紤]到如果太詳細(xì),會(huì)在一定程度上沖淡本書的理論探索意義。但這些“例解”提綱挈領(lǐng),要言不煩,而且舉例精當(dāng),為后人的補(bǔ)充發(fā)揮提供了充分的余地,可說(shuō)是行其所當(dāng)行,止其所當(dāng)止。
當(dāng)然,本書也有一些可商榷之處,例如“詞”和“詞法”的名稱,雖然作者重新作了界定,但總覺得容易跟現(xiàn)行體系的“詞”概念相混淆,會(huì)帶來(lái)理解和使用上的不便。
總而言之,這是一部在哲學(xué)上有探索、在理論上有發(fā)明、在實(shí)用上有價(jià)值的一部好書,值得向漢語(yǔ)理論研究者、對(duì)內(nèi)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的實(shí)踐者推薦。
呂先生著書既成,來(lái)信囑我為之作序。先生是我的師輩,我又曾是他領(lǐng)導(dǎo)的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界麾下的一名小卒,不敢推辭,因此寫了上面這些話。但也不敢說(shuō)是作序,只是寫下我學(xué)習(xí)這本書的一些初步心得體會(huì),供讀者諸君參考而已。
2015年3月5日,時(shí)值元宵佳節(jié)。
編輯By果果
聯(lián)系客服