陶淵明是東晉末期南朝宋初詩(shī)人,曾做過(guò)幾年小官,后辭官回家,從此隱居。
田園生活是陶淵明詩(shī)的主要題材,正如今天要說(shuō)的這首,是他隱居歸來(lái)后所作,《歸園田居》詩(shī)一組共五首,描繪田園風(fēng)光的美好與農(nóng)村生活的淳樸可愛(ài),抒發(fā)歸隱后愉悅的心情。
歸園田居·其三
魏晉:陶淵明
種豆南山下,草盛豆苗稀。
晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。
道狹草木長(zhǎng),夕露沾我衣。
衣沾不足惜,但使愿無(wú)違。
這首“種豆南山下”八句短章,在普普通通、平平常常四十個(gè)字的小空間里,表達(dá)出深刻的思想內(nèi)容,描寫(xiě)詩(shī)人隱居之后躬耕勞動(dòng)的情景。
“種豆南山下,苗盛豆苗稀”。此二句先指明耕種的是“豆”,再說(shuō)勞作的地點(diǎn)在“南山下”,五個(gè)尋常字,將事情敘說(shuō)得非常清楚。
“晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。”這兩句寫(xiě)出他勤勤懇懇,樂(lè)此不疲地從清早到夜晚,躬身壟畝鏟鋤荒草的狀貌。它體現(xiàn)中華民族自古以來(lái)的吃苦耐勞,堅(jiān)韌不拔的精神。
“道狹草木長(zhǎng),夕露沾我衣”。詩(shī)人身體力行終日勞作在田野,所以他深深地體驗(yàn)到農(nóng)業(yè)勞動(dòng)的艱辛,絕不像那些脫離勞動(dòng)的文人墨客所描寫(xiě)的那般輕松瀟灑。但是作者仍不辭勞苦,繼續(xù)堅(jiān)持。
“衣沾不足惜,但使愿無(wú)違。”對(duì)詩(shī)人來(lái)說(shuō),人生的道路只有兩條任他選擇:一條是出仕做官;另一條是歸隱田園。詩(shī)人堅(jiān)決走上了歸隱之路,為了不違背躬耕隱居的理想愿望,農(nóng)活再苦再累又有何懼?
本詩(shī)結(jié)尾兩句可謂全篇詩(shī)眼,一經(jīng)它的點(diǎn)化,篇中醇厚的旨意便合盤(pán)現(xiàn)出。
我在南山下種植豆子,地里野草茂盛豆苗豌稀。
清晨早起下地鏟除雜草,夜幕降披月光扛鋤歸去。
狹窄的山徑草木叢生,夜露沾濕了我的衣。
衣衫被沾濕并不可惜.只希望不違背我歸耕田園的心意。
南山:指廬山。
?。?稀少。
興: 起床。
荒穢:形容詞作名詞,荒蕪,指豆苗里的雜草。穢:骯臟。這里指田中雜草
荷鋤:扛著鋤頭。荷,扛著。
狹: 狹窄。
草木長(zhǎng):草木叢生。長(zhǎng),生長(zhǎng)
夕露:傍晚的露水。
沾:(露水)打濕。
足: 值得。
但使愿無(wú)違: 只要不違背自己的意愿就行了。但:只。愿: 指向往田園生活,“不為五斗米折腰”,不愿與世俗同流合污的意愿。違: 違背。
本詩(shī)中陶淵明卻勇敢地反對(duì)傳統(tǒng)觀(guān)念,沖破陳舊精神枷鎖,毅然告別官場(chǎng),不做勞心治人的“君子”;決然返回家園,心甘情愿地扛起鋤頭,辛勤地躬耕壟畝,偏要做勞力“小人”。這等無(wú)畏的精神,美好的人格,高尚的境界,贏得后世多少稱(chēng)贊、欽佩乃至效仿。
參考資料:
1、周蒙,馮宇著,韻語(yǔ)品匯.古典詩(shī)詞名篇鑒賞集:黑龍江人民出版社
2、湖南教育學(xué)院函授處編, .中國(guó)古代文學(xué)題解大全
聯(lián)系客服