日語送氣音、不送氣音及濁音的區(qū)分
一:送氣音與不送氣音
日語發(fā)音中存在
“
送氣
”
與
“
不送氣
”
。即發(fā)一個輔音,如
“K”
從口中出來的氣流可以較強,也
可以較弱,前者稱為
“
送氣音
”
,后者稱為
“
不送氣音
”
。
日語清音
か、た行和半濁音
ぱ行假名有送氣音和不送氣音之別,詳見下表:
假名
か
き
く
け
こ
た
ち
っ
て
と
ぱ
ぴ
ぷ
ぺ
ぽ
送氣音
ka ki ku ke ko ta chi tsu te to
pa pi pu pe po
不送氣音
ga gi gu ge go da ji
zi
de do
ba bi bu be bo
漢語中的清輔音送氣與否是一個重要的辯字因素。
如
“
咖啡
”
的
“
咖
”
和
“
嘎嘎叫
”
的
“
嘎
”
,
二
者因輔音的送氣(咖)與不送氣(嘎)而形成不同的字音。而日語的清輔音送氣與否是沒有
辯義作用的,且有個人發(fā)音差異,因此,
“
か
”
有
“
咖
”
和
“
嘎
”
二種發(fā)音,其一般規(guī)律如下:
1
、か、た、ぱ行假名位于詞頭時常發(fā)送氣音,位于詞中詞尾時,一般發(fā)不送氣音。
如:こども(子供)
――
讀
ko
/孩子、小孩
<
送氣音
>
ぉとこ(男)
――
讀
do go
/男、男人
<
不送氣音
>
2
、か、た、ぱ行假名在促音后時發(fā)不送氣音。
如
:
がっこう
(
學校
)
—
讀
go/
學校
にっぽん
(
日本
)
—
讀
bo/
日本
3
、か、た、ぱ行假名在撥音后時發(fā)不送氣音。
如:えんぴつ
(
鉛筆
)
—
讀
bi/
鉛筆
でんとう
(
電燈
)
—
讀
do/
電燈
4
、在結合不緊密的復合詞中,下位詞詞首的か、た行假名一般發(fā)送氣音。
如:シヤンハイたいいくかん
(
上海體育館
)
—
讀
ta/
上海體育館
5
、疊語形擬聲擬態(tài)詞中,下位詞詞首的か、た、ぱ行假名一般發(fā)送氣音。
如:ぱらぱら
—
讀
pa/(
雨點等
)
稀稀落落地
(
降落
)
かさかさ
—
讀
ka/
沙沙地響
たらたら
—
讀
ta/
滴滴嗒嗒地
6
、か、た行假名作助詞或助動詞使用時,一般不發(fā)送氣音。
如:あなたは學生ですか
—
讀
ga/
你是學生嗎
彼と彼女
—
讀
do/
他和她
彼はもう帰りました
—
讀
da/
他已經(jīng)回去了
二:不送氣音與濁音
需要注意的是
,
か、た、ぱ行假名發(fā)不送氣音時
,
聲帶不振動
,
而濁音が、だ、ば行假名發(fā)
音時
,
聲帶要振動
尤其要注意ぱ行不送氣音與ば行假名
,
前者聲帶不振動
,
后者聲帶振動一定
要分清。
1
不送氣音,不震動聲帶,較平時的發(fā)音氣流更弱一些。就是一個單詞你不斷快速地念出
來的感覺。氣流是很弱的。嘗試連續(xù)快速念
た,就能感覺出來。
濁音,振動聲帶,不需要
弱化氣流。仔細聽
だ
在音頻中的發(fā)音。
2
一定不能把不送氣音直接當做濁音。
首先、記憶單詞肯定會出問題,因為不送氣雖然音類似于濁音,但是假名還是寫的清音。
固い
かたい
た還是寫作
ta
。如果把不送氣音直接等同于濁音,那么這個假名你就會記成
かだい
那肯定是錯誤的。
(因為不好掌握往往我們就會尋求一種接近的發(fā)音,
然后說這是等同的