免费视频淫片aa毛片_日韩高清在线亚洲专区vr_日韩大片免费观看视频播放_亚洲欧美国产精品完整版

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費電子書等14項超值服

開通VIP
幾歲出國對孩子的中英雙語發(fā)展最有利?研究結果令人驚訝……

在那些為了孩子移民,或是準備送孩子留學的家庭心中,幾歲出國對孩子雙語發(fā)展最好是一個考量的重點。研究證明,12歲或許是一個關鍵節(jié)點;而所有出國的孩子,都會不同程度地展現(xiàn)出母語能力的退步。

作者:陳魯
微信號:Giselajia

身邊不少朋友在考慮移民北美或者送孩子來北美上學。決定移民或者孩子的出國時間時,孩子的年齡是他們的一個重要考量。而他們考慮年齡是因著考慮雙語發(fā)展的最佳效果。

孩子多大的時候移民(本文指的移民包括移民和出國留學)才能保持中文永遠不忘,同時學習英語又不太晚?
這是個多么重要又有趣的問題。
重要是因為中國人的移民潮十年、百年肯定會繼續(xù)下去。面對歷史,每個移民家庭的每個孩子都是大海里的一滴水,微不足道。而對家庭,每個孩子卻都是不可被替換的永恒。

那如何讓孩子在這個轉折過程中獲得最多、損失最少,自然是每一個家庭考慮的焦點。
有趣是因為這牽扯到人的大腦和語言的互動。到底一個人在使用了自己的母語多少年后,不管用不用,這種語言就永久駐留在這個人的腦子里了呢?
每想到這個問題,我的思緒總是回到那十個被我跟蹤研究了多年的華人孩子。那些研究結果,多年來為我思考這個問題提供了高效的思維框架。
在此,我和大家分享一下這些研究結果。

01.
為什么要做這項研究?
1995年,我在紐約大學心理系的博士學業(yè)進行了兩年。導師 Martin Braine 博士是美國1960 和1970年代認知心理學革命的領頭人之一。那批領銜人物中,有的專攻感知心理,有的專攻記憶,而 Martin Braine 博士專攻第一語言認知。
當今,心理學家研究雙語認知火熱時尚。但1990年代初的心理系,雙語認知還登不上 “大雅之堂”。在 Martin Braine 博士的課堂上,我努力地讀著各種各樣的論文,數(shù)百篇中,唯一碰到的雙語認知的文章只有一篇。它報導了一項華裔和韓裔移民的研究發(fā)現(xiàn),由 Johnson 和 Newport 所做的研究 。
研究人員測試了40多名華裔和韓裔的大學生的英文能力 (只是語法能力),他們不同的年齡移民美國(從五歲到十幾歲不等),測評的時候都是成年人。結果發(fā)現(xiàn),年齡越小移民到美國,英語測評成績越高。研究人員就說這個發(fā)現(xiàn)證明了人的第二語言學習有關鍵期。
我認為這個研究有一個大漏洞,就是沒有測評這些人的母語能力。
根據(jù)生活觀察,我推測,那些年齡小就移民到美國的,英語能力已經(jīng)超過了母語變成了主要語言,而年齡大些移民美國的,則保持母語為強勢語言。
因之,這兩組人的英語學習過程是在完全不同的狀態(tài)下進行的:一組是放棄一個語言去發(fā)展另一個語言,一組是在一個語言的基礎上加上一個語言。
只有搞清楚這個問題,才能對語言發(fā)展的關鍵期得出結論。
我腦中使勁想這個問題的時候,師姐 Patricia Brooks 說,匹思堡大學的Peter Gordon 教授做過一個跟蹤研究,跟蹤一些韓國移民兒童兩年,研究結果還沒有發(fā)表。我聽了很激動,要求師姐給我引見PeterGordon。師姐當時在卡內(nèi)基梅隆大學做博士后,和Peter Gordon在同一個城市。
我坐了九個小時的火車,從紐約到了匹思堡。在一個小餐館,和 Peter Gordon、Patricia Brooks 一起吃飯。我想搞清楚他的這項研究,有什么發(fā)現(xiàn),對這個理論有什么指導意義。
記得剛坐下服務員還沒過來,Peter Gordon 就說了,“我沒做過這個研究。我只是在一次講座中提到我們需要做這樣的研究?!?/span>
我非常失望。坐火車回紐約的路上,我想,還沒有人做。怎么辦?我們?nèi)狈@個知識。那我就來做吧。
就這樣,三個月以后,我設計好了研究方案,找好了被試,開始了研究。
02.
研究對象:五年追蹤10名華裔孩子
十名華語兒童青少年。最小年齡在5歲,最大在16歲。七名來自大陸,三名來自臺灣。在和他們的互動中,我用真名稱呼他們。在研究報告里,我使用他們的假名。以下是他們的假名、性別和來美年齡。
正式的研究持續(xù)了五年。研究在孩子家中進行。五年期間,每個孩子被跟蹤測評過16次,所以,總共進行了160次家訪和測評。
孩子們的家長在中國有教授、醫(yī)生、普通公司職員。在美國起初大多在餐館打工、做保姆。研究進行過程中,逐漸有人開始自己做小買賣、接受培訓后做護士、甚至當了醫(yī)生。家長的英文能力多元,從一點不會到比較流利的都有。
研究手記
剛開始做這項研究的時候,這些孩子的家庭都住在紐約市的地鐵站附近,這是新移民的居住特點。不到一年,大家逐漸散落到郊外,一家甚至搬到了新澤西。
我當時從來沒去過新澤西。一天,我喃喃自語地說這可怎么辦。我先生大衛(wèi)(當時的男友)說“那你就去新澤西找他們好了!” 幸虧聽取了他的建議。因為,接著又有一個家庭搬到了西雅圖。因為有了跨河去新澤西的經(jīng)驗,我頗有勇氣地一次次坐飛機去西雅圖追蹤這個家庭。

03.
研究方向:語言喜好、使用和能力

語言喜好 Language Preference


喜好是主觀狀態(tài),但是,會影響孩子客觀的語言使用。孩子喜歡說的語言,他就會盡量多說。所以,雙語研究中不可缺少的一環(huán)是確定被試語言的喜好。
這個研究中,每個被試的語言喜好情況,通過問卷和觀察兩種方式獲得。
每年一次,每個孩子口頭回答兩個問題:
“你是更喜歡說中文呢還是說英文呢?”
“你是更喜歡讀中文呢還是英文呢?”
答案有三個:a) 英文,b) 中文,c) 兩個一樣
當孩子覺得難以從三個選項中選擇的時候,我就向他們描述一些具體的情境,讓他們表明在這些情境下他們會選擇使用哪種語言。

語言使用 Actual Language Use

以上是孩子自己說喜歡使用哪種語言。那事實上他們的語言使用和自己說的一致嗎?
孩子在多種情境中的語言使用,通過家長問卷和研究者實地觀察獲得。語言使用的情境有:看電視,讀書,交友,和家人講話。
1)   家人互動:家長直接提供孩子和不同的家人使用中文和英文的百分比。
2)   交友:有多少個要好的朋友,其中主要使用中文或英文的各有多少人。
3)書:每年讀多少本書(通過學期、假期中的讀書量來計算),中英文各多少本。
4)電視:每年看電視的總小時數(shù) (通過學期、假期中每周看電視總量來計算),以及看中文和英文電視的分小時數(shù)。
以上孩子口頭報告的信息,和研究者的觀察高度一致。研究者除了在家觀察孩子和家庭成員的語言使用外,還跟隨孩子外出,包括去圖書館、商店、旅游景點、劇院、餐館、派對等。

孩子雙語能力的變化


每年,家長通過問卷報告孩子在中文和英文的聽、說、讀、寫四個方面的水平。家長給孩子每種語言的每項能力評分:0分:一點不會;1分:一點點;2分:一些;3分:流利;4分:最高級
每年,家長通過問卷報告孩子在中文和英文的聽、說、讀、寫四個方面的變化。分數(shù)在-5和5之間。5 :巨大進步;0 沒有變化。-5:巨大退步。
(研究也通過語言測量工具測評了孩子的各項中英雙語能力。結果發(fā)表在另外的研究報告中。在此不再提及。)
今天的焦點論文由我撰寫,我讀博士生時候的第二位導師 Doris Aronson博士為聯(lián)合作者。發(fā)表在2003年的《實用心理語言學》雜志上。
研究手記
當我決定開始做這項研究的時候,從來沒有做過雙語發(fā)展研究的導師MartinBraine博士沒有去阻攔。當時他已經(jīng)身患癌癥。那天在一個派對上,他手中端著一杯飲料,笑咪咪地來到我面前,慈祥平靜地說 “聽說你要動手做這項研究了。這個可以當你的博士論文啊?!蔽衣犃艘魂囌駣^。因為我決定做只是急于想知道問題的答案,并不知道這個研究份量重到可以當博士論文。他沒有說一個 “好”字,但是,他的這句話,就是一種清楚的肯定,給了我巨大的力量。
論文寫作時正是我的英文學術寫作風格成型的時候。那時候MartinBraine博士已經(jīng)去世。同為心理語言學家的Doris Aronson博士把我接手。她每每讀了我的論文草稿,就把我抓住“數(shù)落” 一通。她的爆脾氣比較出名,當時感覺自己是很有修養(yǎng)地壓住火。而現(xiàn)在,真的很想念和感謝這位“苛刻” 的學術之母。
此論文發(fā)表的《實用心理語言學》雜志,在當時的主編是哈佛大學教育學院的教授 Catherine Snow 博士。我第一次發(fā)表演講介紹這些研究發(fā)現(xiàn)時,她坐在前排,我講完后下場經(jīng)過她身邊,她抓住我的胳膊鄭重又俏皮地說了一句 “Great study!” (優(yōu)秀的研究)。那次演講以及后來作者和主編的互動,讓我們結下了不解之緣。三年前我在她哈佛的實驗室做了一年的訪問學者。目前,有功夫的話,我還會跳上火車,竄到波士頓去參加她實驗室的會議。
04.
研究結論:12歲是關鍵期

語言喜好的變化隨孩子移民的年齡而異

年齡小的孩子比年齡大的孩子更快轉成喜歡使用英文。
  • 9歲以下的孩子(不包括9歲的),從第一年底,在說話、閱讀兩個方面就全部轉成英文喜好。

  • 兩個9歲的孩子,在前兩年的時候,說話時對中英文沒有偏好。但是,在閱讀方面,第一年底就轉成偏好英文。

  • 12歲以上來美的孩子(包括12歲)在說話和閱讀方面,全部保持中文喜好。就是說,在有選擇的情況下,他們會主動說中文,閱讀中文的課外書。

真實的語言使用隨著孩子移民年齡而異

年齡小的孩子比年齡大的孩子更快轉成使用英文。
  • 9歲以下的孩子(不包括9歲的):這些孩子,和家人說話時,英語使用從一開始的10%,到三年后的70%左右。和朋友說話,從一開始的70% 的英文, 到三年后的90%的英文。課外閱讀,從一開始的70%的英文, 到三年后的90%的英文??措娨?,從一開始到研究結束,90%以上都用英文進行。

    這幾個孩子的語言使用也并不整齊劃一。有的家長更堅持說中文、給孩子找中文書、中文視頻看,在年齡小的移民孩子中造成一些個體差異。但是,整體感覺就是,英語是一個順勢洪流,家長的堅持和努力就象英文描述的 an uphill battle —— 一個爬坡的艱巨戰(zhàn)斗。

  • 9歲的孩子:記得,當問他們喜歡使用哪種語言的時候,他們比這些小的孩子更晚放棄對中文的舒適感。但是,實際的語言使用和更小的孩子一樣。這說明,這個年齡的孩子,對自己母語的感情比更小的孩子深,但是,在實際使用中文時,并不比更小的孩子堅持得更好。

  • 12歲以上來美的孩子(包括12歲):和家人說話,三年全部保持使用中文。和朋友說話,大部分時間使用中文。課外閱讀,大部分時間使用中文。但是,看電視,從一開始50%的時間使用中文,到三年后的全部英文。


影響不同年齡移民孩子雙語發(fā)展主要原因


  • 母語能力

年齡大的孩子,母語能力扎實,在進入英語環(huán)境后,會真正把英語當成一個額外的語言來學,造成 “1 1”  的雙語效果。
  • 社交喜好

年齡大的孩子,會選擇和說中文的同學、朋友交往,給自己造就了更好的中文環(huán)境。
  • 文化經(jīng)歷

年齡大的孩子在自己的母語文化中生活的時間更長,文化的積累更深厚。這影響了他們在新的環(huán)境下的交友和媒體使用選擇,從而影響了他們的語言使用。

比如,他們和具備同樣文化背景的人交往會更有“共同語言”。我還記得15歲的Jing-lan 說起自己和也是臺灣來的朋友一起去喝珍珠奶茶時有多么開心。要繼續(xù)追蹤自己喜歡的影星歌星就需要使用中文媒體。要繼續(xù)讀自己喜歡的武俠、瓊瑤小說,就好繼續(xù)閱讀中文。
年齡小的孩子,沒有這些文化積淀。所以,他們以一個開放的姿態(tài)去擁抱一個新的文化。我還記得兩個九歲的小男孩,每個周末都興趣盎然地看英文電視,因為他們急于惡補周圍同學談論的棒球、電視劇的知識。一問他們,其實聽不懂多少,但是,人家就是不在乎,很高興地看。而年齡大的孩子的態(tài)度則是“聽不懂還聽什么”。

孩子中文能力的變化

根據(jù)家長的評分,所有的孩子都出現(xiàn)中文退步現(xiàn)象,讀寫比聽說退步現(xiàn)象更加嚴重。
所有12歲以下的孩子,移民美國初期,讀寫方面家長的評分為1(一點點), 2 (一些)。等三年過后,大多評分為0 (一點不會)。12歲以上的孩子,略有退步,尤其是寫。聽說方面,三年期間家長沒有報告退步。但是,聽說能力是家長很難準確把握準的。研究中的客觀測評顯示孩子的詞匯量和說話語速都有退步。
結論
不同年齡移民到美國的孩子,雙語發(fā)展的路徑大不相同。
對于年齡大的孩子,也就是超過12歲的孩子,基本是一個 “1 1” 的過程。
對于年齡小的孩子,是一個 “0.5 - 0.5 1” 的過程。
第一個0.5是他們剛來的時候沒有發(fā)展完全的母語能力。0.5只是一個舉例數(shù)據(jù)。根據(jù)年齡它可以更高更低一些。第二個0.5是他們喪失的母語能力,這個數(shù)值可以更高更低一些,根據(jù)移民后的環(huán)境不同而異。
05.
啟示:優(yōu)秀的英文能力
要付出巨大的母語代價
因為這個本質過程的不同,移民多年以后,如果發(fā)現(xiàn)年齡小移民的孩子的英文能力比年齡大的強,那不能說明這是因為他們的大腦還處在語言學習的關鍵期。
所以,我的這些研究發(fā)現(xiàn),讓發(fā)展心理學的教科書放棄了引用Johnson 和Newport的研究結果作為支持這個理論的證據(jù)。
家庭決定移民的時間,孩子的年齡可以是一個重點考量。如果能把握,12歲以后移民,孩子的母語能力會最有效地保持。
有些家長覺得晚移民對孩子的英語能力發(fā)展不利。但是,這些研究發(fā)現(xiàn)告訴我們,年齡小的孩子移民美國獲得優(yōu)秀的英語能力是要付出巨大的母語代價。

8歲移民的Dianna,上大學期間我們見面,她說自己的中文連和中國的親戚交流的水平都不夠了,所以不太愿意去中國。當年我開始研究她的時候,她是一個小話匣子,圍著我?guī)讉€小時用中文介紹自己的玩具、調侃自己的朋友。另外幾個小的,中文或多或少保持,但是,中文是“在不得已的時候說的那個語言”。
相反,年齡大一些移民的孩子,英語發(fā)展緩慢一些,但是,只要持續(xù)接受教育,最終是會達到很高程度的。比如,這項研究中最大的 Kang-da, 研究的14年后,是電子系的博士生,工作生活游刃有余;12歲移民的 Jing-lan,十幾年后在美國國防部五角大樓工作;12歲移民的 Gary在某州的州政府工作。他們都是熟練的雙語使用者。
如果移民時間不能以孩子的年齡為重點考量,那就要知道自己這個年齡的孩子雙語的發(fā)展軌跡。年齡小就移民的孩子,要在保持母語能力上多花一些功夫。
這個是我這些年不知不覺陷入的一個實踐領域,比如辦中文學校、編寫中文教材等等。我希望通過融合自己的理論背景和實踐經(jīng)驗,為這些幼年、童年移民或者在美國出生長大的華人孩子提供保持母語能力的支持。
本站僅提供存儲服務,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權內(nèi)容,請點擊舉報。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
孩子最好幾歲開始學英語?心理研究表明,不要晚于這個年齡
孩子英語學得早≠學得好
權威干貨 | 學好英語一定要先忘掉中文嗎?(內(nèi)含一本雜志兩個網(wǎng)站三個APP推薦)
寶寶幾歲開始學習英語最好?
養(yǎng)育有道:孩子幾歲可以開始讀英文繪本?
和孩子讀英文繪本時,要不要翻譯?這不是一道選擇題...
更多類似文章 >>
生活服務
分享 收藏 導長圖 關注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權!
如果VIP功能使用有故障,
可點擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服