今天想要跟大家分享《6個(gè)月學(xué)會(huì)任何一門外語》一書中提到的學(xué)習(xí)任何語言都離不開的5項(xiàng)核心原則。而我也驚喜地發(fā)現(xiàn),自己在英語學(xué)習(xí)的過程中的一些場景跟書中提到的一些點(diǎn)是契合的。
在看過這本書之后,我對(duì)于語言學(xué)習(xí)的理解似乎也更加深刻了。
本書首先從我們自己的母語學(xué)習(xí)過程中揭示了一個(gè)規(guī)律:每一個(gè)人在出生后,大腦都有自然“獲取”語言的本能。
其實(shí),我們大部分人除了會(huì)說普通話,應(yīng)該還會(huì)說自己的家鄉(xiāng)話。我們能夠很輕松地在兩種語言中切換自如。就拿我自己來說,我從小在懷化一個(gè)鎮(zhèn)里長大,學(xué)會(huì)了當(dāng)?shù)卦?,而我自己家又說的是另一個(gè)地方的方言,再加上學(xué)校教的普通話。我在初中畢業(yè)之前其實(shí)就已經(jīng)可以熟練運(yùn)用這三種語言了!并且到現(xiàn)在都沒有忘記。
但是,為什么我們很多人在學(xué)習(xí)英語的過程中卻困難重重呢?客觀的原因可能是我們沒有一個(gè)說英語的環(huán)境,更重要的是很多學(xué)生并沒有按照自然規(guī)律去學(xué)習(xí)這門語言。
本書的作者龍飛虎先生提出了學(xué)習(xí)一門外語要掌握的5個(gè)核心原則:
1. 從與你有密切關(guān)聯(lián)的外語內(nèi)容學(xué)起
為什么要這樣做呢?我們應(yīng)該都有類似的經(jīng)歷:在跟朋友聊天時(shí),如果他講的內(nèi)容十分無趣,出于禮貌和尊重,我們會(huì)微笑著點(diǎn)頭表示正在傾聽,實(shí)際上我們的耳朵已經(jīng)“閉”上了。那是因?yàn)楫?dāng)你聽到的信息跟你個(gè)人沒有重要關(guān)聯(lián),你就會(huì)自然地覺得沒有重要意義,從而不給予注意力。
龍飛虎先生在書里提到了一個(gè)“簡單粗暴”的觀點(diǎn):假如你發(fā)現(xiàn)學(xué)外語跟你個(gè)人生活或者興趣一點(diǎn)關(guān)系都沒有,應(yīng)該怎么辦?我的建議很簡單。暫時(shí)“別學(xué)了”。
我們在學(xué)習(xí)時(shí),可以多選擇和自己興趣、動(dòng)力有關(guān)的內(nèi)容。比如你對(duì)唱歌感興趣,可以從英語歌入手;如果你是個(gè)電影愛好者,可以通過觀看英文電影來熟悉英文的節(jié)奏和韻律。
2. 把外語當(dāng)成溝通工具
書中提到的重要觀點(diǎn)是:先“用”后學(xué),先功能后形式。
我們可以聯(lián)想一開始舉的那個(gè)方言的例子。我們在學(xué)方言的時(shí)候先去上方言課,解讀方言語法,做方言題嗎?當(dāng)然不會(huì),這些問題聽起來似乎有一點(diǎn)可笑,甚至有一點(diǎn)傻。
我想,學(xué)校開設(shè)英語課程的初衷也是如此:教我們英語,不是讓我們?nèi)ジ吮荣愓l做題更快,而是給我們一個(gè)走向世界的機(jī)會(huì)。
從大的方面來看,我們掌握了這一交流工具,可以更好地學(xué)習(xí)外國的先進(jìn)知識(shí),也能夠更好地向國外輸出我們的文化。
從小的方面來看,學(xué)會(huì)一門外語,也給我們的未來增加了更多的可能性。不是嗎?
3. 創(chuàng)造“可理解輸入”環(huán)境
經(jīng)常上網(wǎng)的人應(yīng)該會(huì)接觸到很多網(wǎng)絡(luò)用語,比如說“白蓮花”這個(gè)詞語,我們第一次看到這個(gè)詞可能是在電視劇的評(píng)論下或者彈幕里,有人說這個(gè)人是“圣母白蓮花”,我們把“圣母白蓮花”和電視角色的行為聯(lián)系在一起,大概能知道“圣母白蓮花”就是那種表面上純潔無害,背地卻各種心機(jī)的人。
在這個(gè)過程中,我們沒有刻意地去學(xué)習(xí)“白蓮花”這個(gè)網(wǎng)絡(luò)用語的概念,而是在理解意思之后自然而然地掌握了它的用法。
這就是一個(gè)“可理解輸入”環(huán)境,我們的母語就是在這種環(huán)境下習(xí)得的。
我在上初中時(shí),學(xué)過一段時(shí)間的瘋狂英語,當(dāng)時(shí)教我的那個(gè)老師叫Timmy。有一次大家一起吃飯,有個(gè)菜口味偏辣,他在嘗了一口之后,十分夸張地伸出舌頭,一邊用手在旁邊扇風(fēng),一邊大喊“spicy!”我的耳朵聽到了spicy的聲音,再把這個(gè)聲音和他的動(dòng)作聯(lián)系在一起,于是自然地記住了這個(gè)單詞的意思。
這也是一個(gè)“可理解輸入”環(huán)境。
“可理解輸入”說白了,就是用我們的“本能”去學(xué)習(xí)語言。
有時(shí)候家長會(huì)驚訝于自己的寶寶怎么突然就學(xué)會(huì)一個(gè)新詞了,其實(shí)他并非刻意學(xué)習(xí),而是在“可理解輸入”的環(huán)境中,自然地“獲取”了知識(shí)。
這就是我們單獨(dú)背單詞忘得快,把單詞放到課文語境中記得更牢的原因。而英語畢竟不是我們的母語,我們在剛接觸英語的時(shí)候聽說能力是很弱的,所以吸收的過程遠(yuǎn)不像漢語那樣快速、流暢。
4. 以生理訓(xùn)練為主
這部分主要包括兩項(xiàng)能力的訓(xùn)練—— “聽”和“說”。
“聽”的部分,我們要知道“聽覺過濾”這個(gè)概念:我們的大腦會(huì)自動(dòng)過濾掉不熟悉地語言音節(jié),以至于我們在聽不熟悉地語言時(shí),就會(huì)感到聲音很模糊,甚至不知道自己在聽什么。
很多學(xué)生能夠?qū)懗龊芎玫挠⒄Z文章,卻聽不懂外國人說英語。就是因?yàn)橛⒄Z聽力神經(jīng)沒有得到足夠鍛煉。
因此,如果要把外語掌握好,一定要解決聽力問題。我們需要花足夠的時(shí)間去鍛煉“外語聽力神經(jīng)”。
“說”的部分,主要是指發(fā)音訓(xùn)練。
漢語和英語的發(fā)聲方式是不一樣的,因此所用到的肌肉模塊也有所不同。學(xué)過音標(biāo)的同學(xué)們應(yīng)該知道,英語中很多音我們的拼音里沒有,這讓我們一開始學(xué)習(xí)的時(shí)候覺得很“別扭”。
比如我在練習(xí)咬舌音/θ/的時(shí)候,總會(huì)因?yàn)橛昧^猛把口水噴出來,又或是因?yàn)橐У锰o導(dǎo)致聲音出不來。在經(jīng)過大量模仿標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音的練習(xí)之后,我已經(jīng)能夠很輕松地發(fā)出這個(gè)音。
這是因?yàn)楫?dāng)我們的肌肉習(xí)慣了外語發(fā)聲位置時(shí),就能做到像漢語一樣自然。
總結(jié)一下就是:practice makes perfect.
5. 掌握好心理狀態(tài)
一方面我們要學(xué)會(huì)用正面的心態(tài)學(xué)習(xí),另一方面我們要學(xué)會(huì)管理自己的渴望。
書里提到的一種心態(tài)我自己就經(jīng)歷過:希望自己學(xué)了幾個(gè)月以后,不管是什么外語自己都應(yīng)該全能聽懂。在開口說話的時(shí)候,要求自己一點(diǎn)錯(cuò)誤也不能有。
簡而言之就是害怕犯錯(cuò)。有很多人因?yàn)閾?dān)心出錯(cuò)而不敢說英語,害怕丟臉。如果是抱著這樣的心態(tài),我們的能力可能會(huì)停滯不前。
我們對(duì)自己的漢語尚且不會(huì)要求100%精準(zhǔn)輸出,為什么一到英語就不行了呢?
所以說,目標(biāo)可以高,但時(shí)間和預(yù)期一定要合理。
寥寥2000字,并不足以展示本書所有的精彩內(nèi)容,感興趣的朋友可以看一下這本書,里面有很多更加詳細(xì)充分的解答。
下周我會(huì)繼續(xù)分享書中論述的“快速學(xué)會(huì)外語的7個(gè)關(guān)鍵行為”,期待自己新的感悟!
2018.12.21
聯(lián)系客服