工作太忙或者
下班不想煮飯的時候,
有時能夠泡上一碗方便面
就非常滿足了!
那么問題來了,
吃了這么久的泡面,
你知道用英語怎么說嗎?
一起學(xué)習(xí)一下吧。
之所以稱之為方便面,是因為它可以速食!速食的英文表達(dá)是:Instant,所以方便面的英文是:Instant noodles。類似的還有:
Instant coffee 速溶咖啡
Instant mini hotpot 即食小火鍋
Instant soup 即食湯
例句:
What kind of instant noodles do you like?
你喜歡什么口味的方便面?
烏冬面的英文表達(dá)是:Udon noodles。
例句:
I decide to eat udon noodles.
我決定吃烏冬面。
國家標(biāo)準(zhǔn)委、教育部、國家語委聯(lián)合發(fā)布了《公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫規(guī)范》,拉面的英文表達(dá)是:Lamian Noodles。其實在國外,大家用得更多的是Ramen,所以當(dāng)別人聽不懂時,不防試試!
例句:
The Lamian Noodles are chewy.
這拉面很筋道。
我們鐘愛的“火鍋”的英語表達(dá)是:Hot pot(分開的2個單詞),但是Hotpot,hot pot傻傻分不清啊,別著急,你可以這樣說:Fondue 火鍋。
例句:
I want to have meat fondue!
我想吃涮肉火鍋!
餛飩的英語表達(dá)是:Wonton。
例句:
Adding seasonings such as salt, pepper and oil make the wonton soup tastes fresh.
加入鹽,胡椒和油等調(diào)味品會讓餛飩嘗起來口感更為新鮮。
今天的知識學(xué)會了呢?