免费视频淫片aa毛片_日韩高清在线亚洲专区vr_日韩大片免费观看视频播放_亚洲欧美国产精品完整版

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費電子書等14項超值服

開通VIP
“上廁所”不要再說“go to W.C.”! 真的很土鱉!

一說到“廁所”的英文,大多數(shù)人第一個想到的就是W.C.,但其實這種表達(dá)很粗俗,跟中文的“茅坑”差不多,是英美等國一二百年前使用的,在國外基本已消失。


W.C.是水箱water closet的縮寫,因為之前廁所toilet里都有water closet,人們一提到water closet就會想到toilet,因此water closet就成了toilet的代名詞。后來為了方便,就用water closet的開頭字母W.C.代替toilet。


除了W.C. ,人們還常用下面這些詞來表達(dá)廁所。


1. lavatory 美 ['l?v?t?ri] n 廁所 浴室

Where is the Lavatory?
洗手間在哪里?


Lavatory 是特別“英國特色”的說法。它和WC一樣,都已經(jīng)過時,也不那么常見了。道理有點類似你問一個中國人“請問哪里可以出恭呢?”聽是能聽懂但心里多少會咯噔一下:這個人怪怪的,是不是穿越了?



2. toilet 廁所,馬桶

在英國,“toilet”=洗手間;

在美國,“toilet”=抽水馬桶。


這個單詞原本的含義,就是單純地指抽水馬桶。只不過在英國,“toilet”逐漸引申出(帶有抽水馬桶的)衛(wèi)生間的含義,后來英國人便用“the toilet ” 來直接指代洗手間,或者非正式的 “the loo” ,指家里衛(wèi)生間。


在公共場合,則用 “the Ladies” 表示女廁,“the Gents” 表示男廁。


3.  restroom / bathroom 廁所,洗手間

這兩個單詞用的比較多,全世界都聽得懂,類似的還有“l(fā)adies'room”、“men's room”,這些就是美國人更偏愛的說法了?!皠釉~+room=可以做某事的房間”,名詞+room=某類人可以使用的房間,這種構(gòu)詞法也很符合美國簡單直接的思維習(xí)慣。


在美國,廁所的普遍說法是:


the bathroom(家里的衛(wèi)生間);the restroom多為公共廁所。

在公共場合,會用 ladies' room 表示女廁, men's room 表示男廁。


4. Powder-room

這個表示化妝室,或者女洗手間,記住男士勿用。




說到“上廁所”,有人覺得直接表達(dá)可能會有點不文雅,那我們順便聊聊英語中一些比較含蓄的表達(dá),如果你不知道,很有可能在交際過程中鬧出笑話。


1. I need to go somewhere.

聽到這句話可千萬別回答成:You can go anywhere you like.那可是要鬧大笑話了。

I need to go somewhere. 的意思就是“我要上廁所”。

當(dāng)有老外這么說的時候,指給他衛(wèi)生間在哪就行了。


2. I want to wash my hands.

這句話隱含的意思也是“我要上廁所”。

還有 I need to powder my nose.是很含蓄的說法。

而I want/need to go to the bathroom/restroom. 則是比較普通的委婉了。


3. I need to answer the call of nature.

一種更為文雅的說法稱內(nèi)急為the call of nature,那么上廁所就成了to answer the call of nature.

有時個別年紀(jì)大的女士在這種情況下還會說:I need to make a pit stop.

其實“pit stop”是指在賽車過程中,賽車在途中緊急停留加油、維修的地方。看來,她們肯定將解決問題看作是一種“緊急維修”了。


4. I need to go pee.

說過了委婉的說法,一些俚語和口語中很直接的說法我們也要了解一下,這些說法經(jīng)常出現(xiàn)在一些電視劇和電影中,比如:I need to go pee.或I need to take a leak. (小便)或I need to take a dump.但這些講法是比較粗魯?shù)摹?/span>




廁所說法的差異不僅存在于英美,也存在于加拿大、澳大利亞和新西蘭等英語國家。下面一起附上不同國家?guī)谋磉_(dá)。


當(dāng)你在下列英語國家旅游途中想要優(yōu)雅地詢問廁所在哪兒時,在“Where is the ______? ”的橫線中填入下列單詞即可:


「美國」


  1. the bathroom

  2. the restroom

  3. the ladies'/ men's room:女廁/男廁

  4. the john:非正式,一種隨意的說法

  5. the potty:一般是小孩子的叫法


「英國」


  1. the toilet 

  2. the loo:非正式

  3. the ladies'/gents:女廁/男廁


「加拿大」


  1. the bathroom

  2. the washroom


「澳大利亞」


  1. the bathroom

  2. the toilet

  3. the dunny:非正式,一種隨意的說法


「新西蘭」


  1. the bathroom

  2. the toilet

  3. the bog:非正式,一種隨意的說法。


換一個角度想,一個人使用的語言,也會透露出這個人的文化背景。如果一個人問你“Where is the dunny?” 不用懷疑,這很有可能是個澳大利亞人!


其實這種用詞差異,我們博大精深的漢語中也有。比如同樣是“Taxi”,在不同的華語地區(qū),就有不同的說法。香港人喜歡叫它“的士”,但臺灣人更偏愛稱它為“計程車”;“德士”是新加坡獨有的叫法,“差頭”則是非常上海特色的稱呼。但如果你說“出租車”、“小車”,大部分地區(qū)的人都能聽懂你說的是什么。



免費福利:


免費領(lǐng)取?新概念英語1-4冊【視頻+音頻+講義文本】——全球最經(jīng)典的英語學(xué)習(xí)材料!


免費領(lǐng)!史上最適合學(xué)英語的58部英語動畫片(含視頻+劇本臺詞+音頻)


免費領(lǐng)??!冰雪奇緣原版英文繪本八冊!


免費領(lǐng)??!200本最適合英文啟蒙的原聲繪本故事(幾乎包含整個廖彩杏書單)


【限時免費領(lǐng)】全套BBC音標(biāo)發(fā)音視頻!

【限時免費領(lǐng)】美國最流行記單詞自然拼讀法Phonics視頻+書!



本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊舉報。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
廁所“有人”千萬別說“have people”,這樣的中式英語太尷尬!
學(xué)了這么多年英語,你真的知道“上廁所”怎么說么?
“上廁所”不要再說“go to wc”!真的很老土!
“上廁所”不要再說'go to W.C.'了!這樣說真的很土!
出國找?guī)铝税?!學(xué)到這幾招就夠了
“我要去個洗手間”的英文怎么說?(不用Toilet)
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
分享 收藏 導(dǎo)長圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服