Schliemann的秘訣中有一條并不適合我國的國情——“每天到外語培訓(xùn)班做1個小時的Speaking練習(xí)”。我國大部分的成年人都無法實(shí)行它。甚至連那些德國的留學(xué)生,在外語課上也總是雙唇緊閉,一副“沉默是金”的神情。更有人因?yàn)槟挲g比自己小的人無禮地使用了非敬語,而生氣得不再說話。(德語和韓語一樣有敬語和非敬語之分,不同的是德語中根據(jù)親近程度來區(qū)分敬語和非敬語,而韓國語是以年紀(jì)的長幼來區(qū)分的。)那是由于他是以韓國 的方式來理解的。
在我國,人們只在有充分自信的情況下,才敢開口表達(dá)自己的想法。即使是這樣,絕大部分人還是被點(diǎn)到名才走上講臺的。這可不是外語學(xué)習(xí)時才有的現(xiàn)象。
德國的孩子們在從小學(xué)到高中的受教育過程中,在課堂上是否踴躍發(fā)言是評估成績的一個因素,這是韓國僑胞的子女告訴我的。在這種從小養(yǎng)成的習(xí)慣下,每一個人都勇于表達(dá)自我。相反,在我國,人們不是鼓勵他人去發(fā)言,而是一味的勸阻。
現(xiàn)在想想,我上高中的時候,舉手發(fā)言的情況,僅限于到黑板解答數(shù)學(xué)題而已。在這種老師教什么,學(xué)生就學(xué)什么的教育體制下,教學(xué)內(nèi)容所針對的對象只不過是聽力健全的人,而不在乎他會不會說話。
接受十幾年這樣教育的人,偶然來到國外,突然間置身于形形色色不同人種當(dāng)中,在不同顏色的瞳孔注視之下,恐怕沒有人能保證他能態(tài)度從容地侃侃而談吧。
說到這兒,我又不禁想起第一次在研討會上被德
“大家想聽聽東方文化圈里的情況嗎?”教授意外點(diǎn)名讓我回答。所幸的是,在我自己發(fā)明的這種學(xué)習(xí)方法和幫助下,我的德語已經(jīng)日趨完善,所以我毫不費(fèi)力地一一介紹了韓國的例子,也回答了其他人的提問。下課以后,一個女同學(xué)去過來這樣說道:
“我以前一直以為你和別的韓國人一樣,是因?yàn)檎f不好,聽不懂德語才總那么默默地坐著。你該不會是在德國上的中學(xué)吧?”
從那以后,我便決心一定要在課堂上積極發(fā)言。那女孩關(guān)于“別的韓國人”的言語深深地刺傷了我的自尊。我為韓國學(xué)習(xí)英語開發(fā)秘訣的原動力也正在于此吧。只有樹立起這份自尊,才能在胸有成竹的情況下勇于表達(dá)自己內(nèi)心的想法,才能在不到迫不得已的情況下決不會允許自己語無倫次。
講到這,我又不禁聯(lián)想起上文提到的那位在一企業(yè)語言研修院擔(dān)當(dāng)下午授課的猶他州出身的美國講師。他正是因?yàn)檎J(rèn)識到了這一點(diǎn),才在他的課堂上采取了特殊的授課方法。當(dāng)“Discussion”開始的時候,他總是想方設(shè)法惹惱他的學(xué)生。辯論的主題往往取自當(dāng)日熱點(diǎn)報道和我國歷史問題,因此學(xué)生們總是輕易地被激怒,進(jìn)而紛紛舉手反駁他的觀點(diǎn)。后來他才告訴我,這其實(shí)是他的一個策略。“韓國人只有在憤怒,或者是喝醉了的情況下才敢開口說英語。所以我才那樣做的?。?/span>” 不管怎樣,我所講的這些秘訣,都將有助于你更好地學(xué)好、用好英語。而從第一階段的第四階段我始終強(qiáng)調(diào)的“大聲朗讀法”更是其中的關(guān)鍵所在。經(jīng)常翻翻英英詞典,熟悉基本詞匯和提升造句能力,也是Schliemann的秘訣中沒有提及的方面。