英語文字的樂趣,我個人感覺有以下四點(diǎn):
一是英語與漢語的一系列對應(yīng):①英語的音標(biāo)相當(dāng)于漢語的拼音②英語的字母αbcdef等,相當(dāng)于漢語的筆劃③英語的音節(jié)相當(dāng)于漢語的偏旁、部首④英語的單詞相當(dāng)于漢語的一個字或一個詞⑤英語的短語相當(dāng)于漢語的一個詞或詞組⑥英語作文與漢語作文一樣,要'鳳頭、豬肚、豹尾″,要引用名言警句,但高分作文要有多種動詞時態(tài)的和兩種以上復(fù)雜從句的應(yīng)用,這也相當(dāng)于漢語言要有'抓人眼球的字詞″,和總結(jié)、概括、提煉的語言的應(yīng)用一樣。
二是英語的'be″動詞用的比較花哨,漢語一個'是″就解決了。英語它非得用個'我是、你是、他是、她是、它是,這里是、那兒是、這個是、那個是″和'我們是、你們是、他們是、她們是、它們是、這些是、那些是等″,非要用個'αm,is,are″并非要區(qū)分個單數(shù)、復(fù)數(shù)來,更要命的是,還僅僅漢語就是一個'是″的'be″動詞,它還又區(qū)分出一般現(xiàn)在時、現(xiàn)在進(jìn)行時、一般將來時、一般過去時、現(xiàn)在完成時,甚至過去進(jìn)行時、過去將來時、過去完成時和過去將來完成時等十多種用法。太花哨了!這不把中國孩子玩死么?!????
三是英語所有的動詞(就用'do″動詞表示吧),它都存在一個第幾人稱、單復(fù)數(shù)和動詞時態(tài)的變化問題。漢語的某個動詞,用在什么人、什么人們、什么時間、什么地點(diǎn)、什么狀態(tài)下,這個動詞本身還是這個動詞本身的寫法,它是原滋原味、不用變化、一點(diǎn)都不用改變的。但英語中,第三人稱單數(shù)后邊就要加'es″、's″、'改y變ⅰ加es″、'雙寫輔音字母再加es″,進(jìn)行時、過去式、完成時中,又是要如法炮制,要加'ing″和加'ed″的,過去式、完成時一般以加'ed″的方式進(jìn)行變化,還有不一般的呢?特殊的動詞的過去式、過去分詞,又是不能以加'ed″的方式進(jìn)行變化的,對它們要進(jìn)行專一的硬性背記。動詞的時態(tài)又那么多,這多少是有點(diǎn)難壞了我們中國的小伙伴們喲!
四是英語從句,比起漢語來它是一種特殊的表現(xiàn)形式。漢語句子成分的劃分,絕大多數(shù)是遵從'主謂賓定狀補(bǔ),主干枝葉分清楚?;境煞种髦^賓,連帶成分定狀補(bǔ)。定語常在主賓前,謂前為狀謂后補(bǔ)″這么一個句子成分劃分規(guī)則的。傳統(tǒng)漢語表述上,鮮有用一個句子去修飾另一個句子中的一個詞,或用一個句子去修飾另一個句子,及充當(dāng)另一個句子的句子成分。
但是在英語的從句當(dāng)中,用一個句子去修飾另一個句子,用一個句子去修飾另一個句子中的某一個詞,或用一個句子去充當(dāng)另一個句子的某個句子成分,這在英語語句的描寫、表達(dá)、敘述之中,卻是一種十分廣泛、正常并且是非常普遍的事情。名詞性從句可以充當(dāng)主語從句、賓語從句和表語從句,代詞性從句也可以充當(dāng)主語從句、賓語從句和表語從句,形容詞性從句多充當(dāng)定語從句,但變形的也可以充當(dāng)主語、賓語和表語從句。英語中,僅僅狀語從句,常用的就達(dá)十二種之多。
'be″動詞的花哨、人稱代詞的變化、動詞時態(tài)的復(fù)雜性,英語從句用法的多樣性、廣泛性和人稱、時態(tài)的多變性相交,這些東西的綜合運(yùn)用條件下、大篇幅的英語語言、文章的快速閱讀和書寫,除了那些英語學(xué)習(xí)環(huán)境好、起步早、基礎(chǔ)牢、天份高的學(xué)霸級同學(xué),上述列舉的這些,又往往是我們中國孩子學(xué)習(xí)英語的重點(diǎn),又是難點(diǎn)。
但話又說回來,如果我們中國孩子在英語學(xué)習(xí)上,一旦掌握了上述幾點(diǎn)英語詞語、句子、語法上的規(guī)律和變化,那么我們英語的學(xué)習(xí)又還又有多少困難和障礙呢?單詞上的詞性詞型的變化、同類詞的歸類記憶、前綴和后綴、多音節(jié)詞的組合記憶等,僅僅都只是記憶單詞的方法。通常地,我們一旦發(fā)現(xiàn)了事物的相應(yīng)規(guī)律,找到了解決問題的重點(diǎn)、關(guān)鍵,克服了障礙和難點(diǎn),那么在我們面對事物和問題的時候,我們對該事物和問題往往都是覺得很有興趣和樂趣的。英語的學(xué)習(xí)、英語文字的樂趣,是不是也是這樣、是不是也剛好在我上述列舉的四條相應(yīng)和不同之中呢?!??????