想象一下,經(jīng)過漫長(zhǎng)的跋涉,你終于來到了你的人生目標(biāo)面前,你費(fèi)了那么多力氣,就是為了要走到里面,現(xiàn)在它就在面前,你卻怎么樣都找不到走進(jìn)去的方法,好像以后這輩子就要一直被困在它的眼前,進(jìn)退不得。
錢柜官方網(wǎng)站手機(jī)版在20世紀(jì)初葉一位偉大小說家的筆下,這仿佛變成了我們每一個(gè)現(xiàn)代人都要面對(duì)的處境。
我們都曾經(jīng)有過非常宏大的目標(biāo),以為自己人生的終點(diǎn)能夠告訴我們這輩子的意義,以為我們?nèi)松幸恍┓浅k[秘的啟示,能夠讓我們了解,我們活了這一輩子到底是為了什么,然而到了最后發(fā)現(xiàn),我們就只能夠停在終點(diǎn)之前,哪里都去不了。
第216夜
城堡:沒有活人能走得出去
1.
20世紀(jì)全球最著名的作家肖像
終于在我們這四集介紹20世紀(jì)初現(xiàn)代主義四大名著的系列里面,要講到最有名的一部書了。
《城堡》這本書寫成于1922年,恰好就是之前介紹的《尤利西斯》、《荒原》出版的那一年,只不過卡夫卡的這本小說,已經(jīng)是他這一生之中最后一部稍微比較接近完成品的作品,而且在他生前沒有出版。
卡夫卡是比較短壽的人,40歲就因?yàn)榉谓Y(jié)核去世了,這在當(dāng)年是絕癥,但是他留下來的影響,遠(yuǎn)遠(yuǎn)不只在他那40年之間。我該怎么樣形容卡夫卡呢?
這么講吧,之前介紹《尤利西斯》與《荒原》時(shí),沒有花太多功夫去談作者的生平故事,是因?yàn)槲铱桃獾叵胱尨蠹腋嗳リP(guān)注那些作品本身,但是卡夫卡不一樣。事實(shí)上卡夫卡在整個(gè)現(xiàn)代文學(xué)史的地位與形象,幾乎可以和畫家梵高相提并論,因?yàn)殍蟾哌@個(gè)人的故事仿佛比他的畫作更有名,我們一想到他的畫就很難不同時(shí)想象起這個(gè)人,卡夫卡也是這樣。
卡夫卡也許是20世紀(jì)全球所有作家之中最有名的肖像——
眼睛非常大,炯炯有神,但是帶著一種神經(jīng)質(zhì)的感覺,有點(diǎn)浮動(dòng),有點(diǎn)怪異,讓你覺得他好像心里面有某種焦慮的火焰在燃燒著;他的兩只耳朵更使得他看起來幾乎像是《星際迷航》里的那些外星船長(zhǎng),而不是一個(gè)普通的人類;你再看他的鼻梁,相當(dāng)挺直,可以說是相當(dāng)好看的,但這個(gè)臉型有點(diǎn)太瘦了。
加總起來給你的感覺就是——這不像是一個(gè)正常的人類,是有點(diǎn)怪異的。
而他視覺上給我們的這個(gè)形象,就跟我們對(duì)他的作品印象一樣,就算沒讀過他的作品的人,說不定談起來都有一點(diǎn)點(diǎn)了解。有一個(gè)形容詞叫做“卡夫卡式”,用這個(gè)詞去形容、去修飾的,通常就是很荒誕、很詭異的世界或者某個(gè)局面。
卡夫卡其實(shí)是一個(gè)在捷克首都布拉格出生的猶太人,他的形象在布拉格可以說掛得滿街都是,他在捷克人心目中的地位就有點(diǎn)像喬伊斯在愛爾蘭人心目中的地位,但是有趣的是,卡夫卡并不是用捷克文來書寫,而是用德文來書寫,也就是說他雖然是捷克的國民作家,但是捷克人并不能夠用捷克文去親近他的作品。
因?yàn)樗錾哪莻€(gè)年代,所生活的整個(gè)捷克地區(qū)還在奧匈帝國的控制底下,而奧匈帝國起源于奧地利,所以他們推行的是德語。他們認(rèn)為這么龐大的帝國土地上,如果有這么多不同民族、不同文化,講不同的語言,那就很容易離心離德,所以為了統(tǒng)一整個(gè)帝國,強(qiáng)迫所有人都要學(xué)德文。
2.
一個(gè)保險(xiǎn)公司職員
與他的文學(xué)巨星命運(yùn)
我們一般覺得卡夫卡這個(gè)人物是高度敏感的、神經(jīng)質(zhì)的,甚至你覺得他的樣子暗示著某種瘋狂的意味,但根據(jù)他生前所認(rèn)識(shí)的朋友對(duì)他的描述,卡夫卡本人并非完全如此。
他高高瘦瘦,人緣還相當(dāng)好,絕對(duì)不是那種自閉型的人物,很喜歡跟人開玩笑,盡管不一定所有人都能夠欣賞他的幽默。
他非常博學(xué)多才,常常閱讀各種各樣嶄新的思潮文學(xué)刊物,為了滿足父親對(duì)他的職業(yè)要求,跑去念法律,還拿了一個(gè)法學(xué)博士,后來則是在一個(gè)保險(xiǎn)公司里做工傷意外的調(diào)查員,確定保險(xiǎn)公司該賠付的金額。
可以說他過的是現(xiàn)代社會(huì)里很標(biāo)準(zhǔn)的“普通打工仔”的生活,或者說是一個(gè)中產(chǎn)職員專業(yè)人士的生活。這一點(diǎn)使得他跟我們之前介紹的喬伊斯和艾略特不一樣,他們過的是一種百分百的文學(xué)人生,而在卡夫卡這里,寫作跟文學(xué),只不過是他的業(yè)余生活,他的主業(yè)是保險(xiǎn)事務(wù)公司里面的法律顧問與律師角色。
盡管如此,他卻認(rèn)為他的整個(gè)生命是由寫作構(gòu)成的,他甚至為了寫作的緣故,幾次搞砸了他的婚姻。
他這個(gè)人其實(shí)有比較旺盛的性欲生活,但是他好像總是沒有辦法跟任何女孩子談成一段很穩(wěn)固的關(guān)系,這并不是因?yàn)樗ㄐ?,而是因?yàn)樗傆X得他的人生被寫作盤踞,心里面很難容得下別的事情。
第二,這就有趣了,他的朋友都覺得他很健談、很有人緣,人還不錯(cuò),但私底下他卻是一個(gè)特別自卑的人。
他對(duì)自己的身體沒有自信心,盡管他是運(yùn)動(dòng)健將;他對(duì)父親就更加沒有信心,很多人會(huì)用很弗洛伊德的理論來分析他跟父親之間的關(guān)系;他一方面對(duì)性欲有很深的欲望,另一方面卻總是覺得性是很污穢骯臟的,又不愿去貼近它,這是很詭異的一個(gè)狀態(tài)。
這么一個(gè)非常矛盾、非常敏感的人,外表跟內(nèi)在有相當(dāng)大落差的人,他的一生之所以被人記住、被人認(rèn)為是20世紀(jì)文學(xué)界最有吸引力的形象,那是因?yàn)樗哪撤N特殊的作家命運(yùn),這個(gè)命運(yùn)使得他跟梵高更加相似了。
他在生前幾乎沒有太多人知道,因?yàn)樗钪匾淖髌穾缀醵紱]有在生前出版過,他的名望、地位,全部來自身后,跟我們之前講的兩位現(xiàn)代主義的大英雄不同。
盡管那么熱愛寫作、熱愛文學(xué),他對(duì)自己寫出來的作品總是不滿意,就跟他對(duì)自己的身體各方面都很自卑一樣,覺得自己還是不行,所以他生前曾經(jīng)把自己九成的作品,全部一把火燒了,剩下來那些作品沒有燒成,但是去世之前他交代好朋友馬克斯·布洛德說:我死了之后,麻煩你把我這些作品全部銷毀,一部都不要流出去。
有人會(huì)認(rèn)為,好在他的朋友違背了諾言,卡夫卡死了之后,布洛德不只保留了他的所有手稿作品,而且還四處向別人介紹,然后促成了各種語言的翻譯。于是世界至此知道,曾經(jīng)有這么一個(gè)表面上是保險(xiǎn)公司小職員,看起來有點(diǎn)古怪的猶太裔捷克人,原來是這么一位了不起的劃時(shí)代文學(xué)巨星。
3.
世界如夢(mèng)魘,荒謬而詭異
他那幾部沒有被焚燒留下來的作品里面,有三部影響力最大,第一部就是《變形記》,講述主角格里高爾一早醒來發(fā)現(xiàn)自己變成甲蟲的荒誕故事。第二部《審判》,則是主角約瑟夫·K在早上正睡覺的時(shí)候,被人叫醒,說他犯了罪要被抓去審判,最后判了死刑,但他至死都不知道自己的罪名到底是什么。
第三部就是《城堡》,這本小說的主角名字就更簡(jiǎn)單,只剩下K了。很多人因此就會(huì)覺得這本小說很有自傳色彩,因?yàn)榭ǚ蚩值拈_頭就是K,但事實(shí)上我不建議大家用這種過度自傳化的角度來理解這本書。
卡夫卡的文筆非常清晰、非常有邏輯,甚至可以說幾乎是干枯、中性的文筆,所以他寫的東西,人人都看得懂,可問題是,所有人都仍然覺得這本書很難懂。明明每個(gè)字、每句話我都懂,那為什么整本書加起來我會(huì)看不懂?
理由是,卡夫卡所營造出來的世界,那里面的人說話的方法、思考的方式,好像跟你我一樣,可是不知道為什么,出于什么理由,他們要那么認(rèn)真地去計(jì)較一些在我們看來很莫名其妙的事,這個(gè)世界好像跟我們眼前看到的現(xiàn)實(shí)世界一樣,只不過整個(gè)角度偏離了一點(diǎn),于是你就好像墜入到了一個(gè)夢(mèng)魘里面一樣。
小說一開頭就說,K過了一座小木橋,來到了一個(gè)大雪覆蓋的村莊,那時(shí)夜色已深,接著出現(xiàn)了這本書里最核心的地標(biāo)——城堡,只不過因?yàn)槭窃谑⒀┞《娜兆樱猿潜さ男蜗笫悄:磺宓?。從這時(shí)候開始,整個(gè)小說的調(diào)子就定下來了。
這是一種非?;闹嚩幃惖恼{(diào)子。K來到這個(gè)村莊,據(jù)說是因?yàn)槭艿搅顺潜さ恼賳?,聘?qǐng)他來這個(gè)地方做土地測(cè)量員。誰派他來的?我們不知道;他為什么最后決定要來?我們也不知道;他來了之后到底想達(dá)成些什么?我們還是不知道,我們只知道他不斷地想要這個(gè)村莊、這個(gè)城堡接納他的任命。
因?yàn)檫@個(gè)村子的人都告訴他,我們沒人請(qǐng)過你任這份職,城堡不需要這個(gè)工作,我們這也不需要。人人都奇怪這個(gè)人是哪來的?是不是有點(diǎn)古怪?K努力不懈地想要證明自己真的是被請(qǐng)來的土地測(cè)量員。
于是你就想了,那很簡(jiǎn)單,他跑去城堡辦一下手續(xù)不就搞定了嗎?問題就在這,整本書寫那么長(zhǎng),他一步都沒有踏入過城堡,他想方設(shè)法要跟城堡里面負(fù)責(zé)這類事的一個(gè)主要官員克拉姆(或譯克雷姆)見面,卻怎么樣都沒辦法見上,他跟克拉姆底下?lián)f是他的使者、代辦、秘書的人都盡量拉關(guān)系,但仍然無法接觸到官員本人,無法得到城堡對(duì)他職位的正式認(rèn)定,所以從頭到尾,K就困在這樣一個(gè)村莊里面進(jìn)退不得。
你還會(huì)問,既然如此,為什么不回去呢?有趣的地方就在于,他好像從來沒有想過要回去,仿佛來到這個(gè)地方,過了那道小木橋之后,他就已經(jīng)別無退路。
4.
城堡下的當(dāng)代官僚體制
整個(gè)城堡仿佛是一個(gè)非常龐大而復(fù)雜的機(jī)構(gòu),有很多人在辦事,K一來到這個(gè)村莊的時(shí)候,他就已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了。
首先由于受到城堡的統(tǒng)治,這個(gè)村莊里所有的人,對(duì)于來自城堡的一切都是非常誠惶誠恐,仿佛城堡來的所有人物都具有無上的權(quán)威。
但這畢竟只是個(gè)小村子,有那么多事情需要一個(gè)城堡這么龐大的官僚機(jī)構(gòu)來管轄嗎?
比如說村長(zhǎng)的辦公室,有大量的檔案柜,柜里的檔案裝到全部滿灑出來的程度。一個(gè)小小的村莊,需要有那么多的公文和檔案嗎?
再比如,每天城堡上都有一些辦事的人要下來村莊,絡(luò)繹不絕,每天也都有無數(shù)的工作人員要從這個(gè)山腳下的村莊回到城堡上去,他們到底在忙什么,你不知道。
而城堡里面一些很主要的官員,比如城堡辦事處的主任或者處長(zhǎng)克拉姆,也是一個(gè)很神秘的人物。K就來了村莊這么久,從來沒有機(jī)會(huì)見到他,每次打交道的都是他底下的人,而他底下有信差,有秘書,有代理,甚至也有一些人是他秘書的秘書……
在村莊里面要干成任何事情,都要經(jīng)過無數(shù)的手續(xù),需要無數(shù)的文件,走無數(shù)的程序。有人就想考取到城堡里面當(dāng)辦事人員,很年輕就開始考試,中間要走流程,走到他已經(jīng)成了一個(gè)白發(fā)蒼蒼的老頭了,才發(fā)現(xiàn)自己最后沒有考成這個(gè)城堡要聘用的公務(wù)員。
所以這是一個(gè)永遠(yuǎn)在忙碌卻不知道到底在忙什么的荒誕世界。
很多人認(rèn)為,從這里就能看到卡夫卡小說的一個(gè)核心特色:一個(gè)對(duì)于當(dāng)代世界、對(duì)于社會(huì)結(jié)構(gòu)的總體描述。
當(dāng)代世界是個(gè)什么樣的世界?那就是一層又一層的科層體制。放在官場(chǎng)上,是一個(gè)典型的官僚機(jī)構(gòu),放在企業(yè)里,則是有無窮的人在忙活,但又不知道在忙什么的一個(gè)巨型企業(yè)。今天不同國家、不同地區(qū)、不同年份的人去讀這本小說,肯定會(huì)有自己不同的解讀。
你一定聽說過,我們中國人人均一生要有70張證件,才能夠辦成各種各樣的事,我們真的需要那么多的證件嗎?我們還聽說過,有的人要辦護(hù)照出國,需要證明他的母親跟他的關(guān)系,即使把母親帶去了都還不行,因?yàn)樗仨氂幸粋€(gè)書面文件來證明,他的母親真的是他的母親。
但是我想建議,我們不要以為卡夫卡的小說,特別是《城堡》,只不過是講官僚社會(huì),如果這么解讀,其實(shí)是把這整本書過分窄化了。
書里面大部分很荒謬的情節(jié),的確好像都跟這種無休無止的官僚程序相關(guān),但是里面還會(huì)出現(xiàn)一些意想不到的、又不好意思笑出聲來的東西,這就是卡夫卡式的幽默。
5.
古怪的卡夫卡式幽默
據(jù)說卡夫卡在朗讀自己作品的時(shí)候常常會(huì)自己大笑出來,可是我們總覺得這個(gè)世界好像很嚴(yán)肅、很荒誕,對(duì)著這個(gè)小說要誠惶誠恐,于是不好意思笑。
比如K來到這個(gè)村莊沒多久,居然就來了兩個(gè)城堡指派給他的助手。他沒說過要有助手,他的職位都還沒獲得確認(rèn),他的工作都還沒展開,怎么會(huì)有助手呢?而且兩個(gè)助手很奇怪,幾乎長(zhǎng)得一模一樣,連動(dòng)作都一樣,總是在干一些很古怪的事情。
其實(shí)不只這兩個(gè)助手長(zhǎng)得很像,甚至其他人樣貌也都很相似,乃至于K常常容易搞混了。
小說里面一個(gè)隱而不顯的核心人物,就是他一直想要見到的克拉姆,這個(gè)人其實(shí)常常來村莊的一個(gè)小酒館喝酒,也會(huì)找找情婦,這個(gè)村莊的女子也都以能夠“服務(wù)”城堡的工作人員為驕傲。
那么應(yīng)該很多人見過克拉姆,但是不知道為什么,每一個(gè)人對(duì)他的描述都不一樣。有人說他是個(gè)胖子,有人說他是個(gè)瘦子,有人說他長(zhǎng)得很粗俗,有人說他很斯文高雅,沒有一個(gè)人對(duì)他的描述是一致的,甚至一個(gè)見過他的人,第二回再碰見他會(huì)認(rèn)不出來,仿佛這個(gè)克拉姆的樣子不斷在變化。
然后我們?cè)倏矗≌f描述的這個(gè)村莊所在的背景,仿佛是在北極圈里——天總是昏昏暗暗的;往城堡上面看,能夠看到這個(gè)城堡,但是覺得它毫無生氣,總是被大霧籠罩著一樣;K早上出門,沒兩三個(gè)小時(shí),居然夜晚就已經(jīng)降臨了——這是一種很古怪的氣候條件。
K在村莊的雪地上走,因?yàn)檠┨?,所以每次拔出腳來走路都特別艱難,仿佛就暗示著,他在這個(gè)村莊里面遭受的一切都是寸步難行。但是K不棄不舍,就是想要證明他是這里正經(jīng)請(qǐng)過來的土地測(cè)量員。
為此他想辦法認(rèn)識(shí)了克拉姆的一個(gè)情婦,為了跟她發(fā)展關(guān)系甚至跟她結(jié)婚了,可是后來這個(gè)女子拋棄了他。他又跑去接觸巴納巴斯一家人,因?yàn)閾?jù)說這家三姐弟里面,其中一個(gè)妹妹當(dāng)年也做過克拉姆的情人,或者跟克拉姆身邊的人有過性關(guān)系,他覺得這是一個(gè)渠道,沒想到,他搞錯(cuò)了。
正是因?yàn)檫@家人有一個(gè)小妹妹很粗俗無禮地拒絕過一個(gè)城堡來的人提出的性要求,從此之后這家人在這個(gè)村莊里就惹上了厄運(yùn),成了特別不受待見、被整個(gè)社會(huì)排斥的邊緣人。
這家人為了要擺脫這種厄運(yùn),什么事都做得出來。巴納巴斯跑去幫城堡當(dāng)狗腿子、當(dāng)信差,當(dāng)了那么久,居然也沒見過克拉姆,而且跑到最后,他到底在給誰傳信也沒搞清楚。三姐弟里面另外一個(gè)人,則想辦法要跑去滿足城堡各種來人的性要求,好彌補(bǔ)當(dāng)年自己家人犯下的過錯(cuò)。可是再讀下去你就會(huì)覺得奇怪了——城堡從來沒有說要懲罰他們。
其實(shí)整件事都只不過是他們自己覺得很糟糕了,覺得自己有一個(gè)家人拒絕了城堡來人的性要求,就要完蛋了,身邊的鄰居、同村的人也都覺得他們完蛋了,他們不行了,要排斥他們,于是他們就跌入到一個(gè)很悲慘的境地之中。
他們想要求城堡原諒他們,但是恐怕就連城堡都沒搞清楚他們到底做錯(cuò)了什么事。
由此可見,整個(gè)城堡對(duì)這個(gè)村莊所造成的心理影響已經(jīng)大到了怎樣一種地步,村里的人每次提到城堡里面一些重要人物,哪怕自己私下聊天,都不敢提官員名字。
在這樣的境況底下,K不斷想辦法要跟上面打交道,遇到了各種各樣瘋瘋癲癲的怪事,而每一次有怪事發(fā)生,卡夫卡描寫的語言都是透過一種正常的邏輯去推演出來的,我們感覺得到那些人物是很認(rèn)真地、盡量試圖用理性去思考,只不過這個(gè)理性似乎總是走偏了。
卡夫卡的文筆,是很中性的、帶著冷酷的,偶爾有點(diǎn)怪怪的、背離常規(guī)的幽默感——這就是一種很典型的卡夫卡式語言。
6.
我們就像K
永遠(yuǎn)在尋找答案
如果我們懂德文的話,說不定更能夠感覺到那種“一個(gè)猶太人住在捷克用德文”的特色。有人說這是一種“少數(shù)文學(xué)”。
卡夫卡生活在捷克,身邊全部人講的、寫的也都是捷克文,所以他們猶太人用的書面語德語,純粹就是書面語,跟日常的口頭語言、跟他所在的社會(huì)文化之間斷了一層活水源頭之間的關(guān)系。又由于他們不是真的在德文世界里面,所以跟真正的德語文學(xué)好像又?jǐn)嗔四桃粯樱铝懔愕乇粊G在外面。
有人就會(huì)說,其實(shí)像今天馬來西亞的華文作家一樣,也是一種少數(shù)文學(xué),因?yàn)樗麄冸m然用華文寫作,是我們中文文學(xué)世界的一部分,但是在大陸的讀者幾乎沒有什么人會(huì)去讀馬來西亞華文作家的小說,而在馬來西亞本地,大部分的馬來人又都看不懂——我們大概可以從這個(gè)角度來理解,當(dāng)年卡夫卡用德文的處境。
卡夫卡的德文既脫離了捷克日常生活的語言,又脫離了德國及奧地利那種日耳曼文學(xué)世界的語言,那么他的文學(xué)特色是什么呢?
第一,比起我們之前介紹的像艾略特、喬伊斯那種語言大師,卡夫卡會(huì)讓人覺得他的語言詞匯很貧乏。第二,他的文字書寫好像特別干燥,沒有很強(qiáng)的生命力。第三,則是他的這種語言所呈現(xiàn)出的一種詭異的狀態(tài),這個(gè)狀態(tài),卡夫卡自己曾經(jīng)在書信里面說過——他不能不寫。
身為一個(gè)捷克的少數(shù)族裔,他感到格格不入,只有透過文學(xué)才能抒發(fā),但是他又要用德文而非捷克文來寫,因?yàn)樗麖男〉酱鬀]有學(xué)過別的正式書面語。可他本來又不該用德文去寫,因?yàn)榈挛膶?duì)他來講也是一種非天然的語言。所以最后這是什么樣的狀態(tài)?就是一種他不能不寫,但是又不能寫的狀態(tài)。
由此可以大概看出卡夫卡對(duì)于自己作品的態(tài)度。他總是覺得它們有問題,總是覺得有哪里不對(duì)勁;他筆下的這個(gè)世界,一樣也是一個(gè)有哪里不對(duì)勁的世界。
剛才我們說的《城堡》這個(gè)世界,是一個(gè)讓人覺得似乎管理很恰當(dāng),其實(shí)非常無聊瑣碎、科層社會(huì)化的世界,卡夫卡是要批判現(xiàn)代生活的科層化嗎?不是。
當(dāng)年曾經(jīng)有人認(rèn)為他要表達(dá)的是:現(xiàn)代世界里,當(dāng)上帝不再存在了,一個(gè)人想要尋找救贖的那種困境。像K在這個(gè)世界里要尋求一個(gè)最終的目的、最終的答案,但是他終其一生不能夠獲得滿足。
有人會(huì)從宗教的角度來考慮:啊,這就是歐洲人世俗化之后,不再信神的一個(gè)狀態(tài),你不再信仰上帝了,上帝已經(jīng)死了,但是并不表示你沒有這種精神需要。這也是一種流行的解讀方法,但是我也建議,最好不要只是這么看。
再寬泛一點(diǎn),這其實(shí)跟我們每一個(gè)人的生活很相似:我們都活在這個(gè)地球上,我們每天都有自己的工作,但我們?yōu)槭裁匆鲞@些工作?我們?yōu)槭裁匆钪??人活著有什么意思嗎?strong>我們就好像那個(gè)K,想要去尋找答案,要知道自己到底該做什么,到底是誰。
請(qǐng)注意,K好像是一個(gè)沒有過去的人,他偶爾在脆弱的時(shí)候回憶起一些過去的事,讓你感覺這是一個(gè)拋棄了過去所有,自己的家庭、自己的來源、自己的家鄉(xiāng),然后來到這個(gè)荒誕小村莊的人。
他好幾次覺得,他在這里感覺太荒謬了,他沒有辦法接受這一切,他要跟這個(gè)城堡以及城堡所統(tǒng)治的這個(gè)村莊里所有荒謬的體制對(duì)抗,但是到最后,這個(gè)對(duì)抗使得他變成了這個(gè)城堡統(tǒng)治范圍的一份子。
他被同化了。從另一個(gè)角度而言,他接納了這個(gè)世界的荒謬,然后呢?沒有然后了。
卡夫卡這本小說并沒有寫完,根據(jù)他的好朋友馬克斯·布洛德的表述,他原來想過這么一個(gè)結(jié)局:K到最后精疲力盡,躺在病床上,臨終的時(shí)候終于收到了城堡的來信,告訴他說,你沒有合法居留在這個(gè)村莊的權(quán)利,但是我們?nèi)匀蝗菰S你在這里生活跟工作。然后他就死了。
這是一個(gè)很荒誕的狀態(tài),但是卡夫卡沒有把它寫完,很多有助于我們?nèi)チ私釱這個(gè)人的一些材料,也都被卡夫卡刪節(jié)掉了,所以我們?cè)谧x這本小說的時(shí)候要注意,有很多不同的中英文翻譯本,有的譯本就會(huì)把被刪節(jié)的東西都補(bǔ)進(jìn)去,我不太贊成。
比如說有一些他刪除的部分,會(huì)讓我們看到K有一些想法:“我在這個(gè)地方,我要反抗,但是我到底在反抗什么?”
他很明確地意識(shí)到自己在反抗一些東西,但是后來卡夫卡把這段刪掉,因?yàn)榭ǚ蚩ㄉ踔敛幌胱屛覀儼l(fā)現(xiàn),K有任何的自覺意識(shí),K只是很荒誕地想要追求他的目的,對(duì)于自己是什么處境,他好像自己也都不知道,只有我們讀者陪著他一起走過這一段要通向城堡但永遠(yuǎn)走不到的漫漫長(zhǎng)路。
差一點(diǎn),我們就要錯(cuò)過在世的時(shí)候沒有人認(rèn)識(shí)也沒有人了解的卡夫卡;差一點(diǎn),我們就要錯(cuò)過這座巨大的城堡。
——梁文道
本文為節(jié)目文稿節(jié)選
聯(lián)系客服