皮卡丘認(rèn)為最有魅力的就是漢語(yǔ),很多都沒(méi)辦法直譯成英文,譬如“你完蛋了”,真不是你想的:You're over!哪些表達(dá)可以表示“你完蛋了”?
1、You are in deep shit!
你麻煩大了!
you are in deep shit 直譯(你跌進(jìn)深屎坑里)相當(dāng)于有很大的麻煩in a lot of trouble
例句:
If you get caught carrying that stuff,you'll be in deep shit.
如果你帶著那些東西被抓,你會(huì)有大麻煩的。
2、You're screwed
你攤上事了
screw “擰緊,旋緊”,be screwed:搞砸的,陷入麻煩。
例句:
A:My boss asked me to finish this task before 14:00, but I just got started.
老板讓我下午兩點(diǎn)之前完成任務(wù),然鵝我才剛開(kāi)始。
B:You're screwed!
你完蛋了!
知識(shí)延伸:
①screw up “搞砸,犯錯(cuò),做蠢事”
Okay, so I'm screwing it up.
好吧,我搞砸了。
②screw sth. up “把某事搞砸,把某事弄糟”
I screwed up your chance to see your father.
我搞砸了你見(jiàn)你老爸的機(jī)會(huì)。
3、You are toast.
“你完了,你糗大了、你慘了”
英文釋義:
If someone tells you that you are toast, you are in a lot of trouble.If someone is toast, you mean that they are certain to be defeated or destroyed.
Someone is toast. 表示“某某完蛋了”需要注意的是toast,不是toasted
例句:
Pikachu really made a bad mistake yesterday by yelling at his boss. He is toast.
皮卡丘昨天犯了個(gè)大錯(cuò),他沖老板大吼,他完蛋了。
4、You're dead
你完蛋了!
如果一個(gè)人嚴(yán)肅的對(duì)你說(shuō):You're dead!通常意味著你有麻煩了
例句:
A:I forgot to buy some gifts for my girlfriend's birthday party.
我忘記為女票的生日聚會(huì)準(zhǔn)備禮物了。
B:You're dead!
你完蛋了!
5、You're done!
你死定了!
一般帶有威脅語(yǔ)氣,適用于生氣放狠話(huà)的時(shí)候說(shuō)。
例句:
If you keep following me! You're done!
如果你繼續(xù)跟蹤我,你死定了!
聯(lián)系客服