英語是一個比你想象中更加多元化/多樣化的熔爐
英語是世界上最不可思議、最美味、最復雜的語言大熔爐之一。這些語言成分被稱為外來詞,這些外來詞被借用并融入到英語中。外來詞現(xiàn)在經(jīng)常很常見,說話人已經(jīng)完全失去了異國情調(diào)。
通常的情況是,說英語的人會在另一種語言中找到一個詞來描述他們還沒有詞來形容的東西。所以他們“借用”這個詞。直到永遠。也就是說,外來詞分為兩類:流行外來詞和習得外來詞。外來詞往往來自學術或?qū)I(yè)領域,如醫(yī)學或法律。通常很容易看出這些詞來自什么語言。例如,英語從拉丁語中提取了很多醫(yī)學和法律術語。
但事情并不總是那么簡單。有時很難區(qū)分流行詞匯和習得詞匯。例如,“ballet”(芭蕾舞)一詞就來自法語,芭蕾舞中不同的姿勢和舞步的術語保留了它們最初的法語名稱。在這種情況下,芭蕾舞是一個流行的外來詞。大多數(shù)說英語的人都知道這個詞指的是一種舞蹈。然而,芭蕾中的專業(yè)術語也可以被認為是習得的外來詞,因為它們對舞蹈家和編舞家(他們是熟練的專業(yè)人士)來說很熟悉,但對該領域以外的人來說卻基本陌生。
外來詞占英語的80%
這意味著沒有純粹的英語。英語是一門令人愉悅的、慢熱的語言。 “英語從它的嬰兒期就開始從其他語言中借用詞匯?!坝卸噙_350種其他語言的代表,他們的語言貢獻實際上占了英語的80% !”
從最具影響力到最不具影響力的排名
在美國,英語由下列單詞組成:拉丁語、法語、德語、意大利語、西班牙語、荷蘭語、斯堪的納維亞語、日語、阿拉伯語、葡萄牙語、梵語、俄語、毛利語、印地語、希伯來語、波斯語、馬來語、烏爾都語、愛爾蘭語、阿非利卡語、意第緒語、漢語、土耳其語、挪威語、祖魯語和斯瓦希里語。而且,這還不到英語大熔爐中350種語言的10%。
戰(zhàn)爭實際上是很多外來詞進入英語的一種方式。古英語時期,北歐海盜入侵英格蘭,帶來了古斯堪的納維亞語“戰(zhàn)爭”和“丑陋”等詞匯。1066年,諾曼人(基本上是法國人)在征服者威廉的領導下入侵并占領了不列顛群島。這使得法語成為英國宮廷的語言達數(shù)百年之久。多達10,000個外來詞源于那段英國歷史。有趣的是,很多與戰(zhàn)爭相關的詞都是外來詞。
看一看英語的多語言復雜性,你就會深刻地體會到這種語言是多么的豐富多彩和包羅萬象。我們只是分享了一些讓英語如此特別的國際語言成分。你要知道,真正的英語食譜可能會寫滿數(shù)不清的書,而相比之下,我們在這里得到的是一個相當乏味的過度簡化!
很多最終被借用的詞匯都是占主導地位的群體的物質(zhì)文化的一部分。食物、植物、動物和工具隨著使用它們的群體而遷移,當然,描述這些事物的詞匯也隨之遷移。所以,當其他文化接觸到這些新的人、他們的物品和語言時,發(fā)生身體和語言的交流就不足為奇了。因為這些物品已經(jīng)有了名字,所以借用文化傾向于采用這些名字,而不是發(fā)明自己的單詞。
接收語言納入詞典的新外來詞通常一開始聽起來是外來詞,可能只在社區(qū)的某些地區(qū)使用,直到隨著時間的推移,它們逐漸傳播到更多的使用者。發(fā)音上的差異也會發(fā)生,因為外來詞在音位上被重新塑造,所以在外來詞被同化的語言中更容易發(fā)音。
如果一個外來詞被大多數(shù)人經(jīng)常使用,而且它的意思不再需要解釋,那么這個詞就已經(jīng)被約定俗成了。外來詞可以保留過去自我的痕跡(它們在某種程度上仍然被認為是外來的),或者它們可以完全融入新的語言。