Summum Bonum (1889)
Robert Browning
All the breath and the bloom of the year in the bag of one bee:
All the wonder and wealth of the mine in the heart of one gem:
In the core of one pearl all the shade and the shine of the sea:
Breath and bloom, shade and shine, — wonder, wealth, and — how far above them —
Truth, that's brighter than gem,
Trust, that's purer than pearl, —
Brightest truth, purest trust in the universe, — all were for me
In the kiss of one girl.
至善
羅伯特·勃朗寧
阮王申 譯
歲月的全部馨香和芳菲都在一只蜜蜂的袋里,
礦藏的全部美妙和富裕都在一塊寶石的心里,
在一顆珍珠的核里有著大海的全部陰陽。
馨香和芳菲,陰和陽,美妙,富裕,
以及——遠遠超過它們的——
比寶石更光輝的真誠,
比珍珠更純潔的信任,——
宇宙間最光輝的真誠,最純潔的信任——
一切對我來說,
都在一個姑娘的吻里。
作者背景:
羅伯特·勃朗寧(Robert Browning, 1812-1889),是英國維多利亞時期代表詩人之一,劇作家,主要作品有《戲劇抒情詩》(Dramatic Lyrics),《環(huán)與書》(The Ring and the Book),詩劇《巴拉塞爾士》(Paracelsus)。他以精細入微的心理探索而獨步詩壇,對英美20世紀詩歌產(chǎn)生了重要影響。
勃朗寧對英國詩歌的最大貢獻,是發(fā)展和完善了戲劇獨白詩(Dramatic monologue)這樣一種獨特的詩歌形式,并且用它鮮明而生動地塑造了各種不同類型的人物性格,深刻而復雜地展示了人的內(nèi)在心理。
朗讀者:跑馬大叔
中英雙語主持、新聞主播
87場馬拉松和越野
全馬306
廣外跑團代言人
長跑長有跑步裝備代言人
全景中國媒體跑團首席技術(shù)顧問
凱樂石跑山幫隊員