每個孩子從出生后,學(xué)說話很難快,掌握母語似乎是很簡單的事情,但是到了學(xué)齡期,學(xué)習(xí)第二門語言為什么如此困難?這也許是很多家長疑惑的問題。
有位語言學(xué)家解釋:其實母語的學(xué)習(xí)也許并沒有我們想象中簡單,一般從出生開始聆聽到五歲左右才能完成語言發(fā)育。
之所以我們掌握的第一門語言叫母語,是因為這門語言占據(jù)了天時、地利、人和,
天時:從出生后聲音的第一感知,語言符號的第一印刻等現(xiàn)象,都是幼兒學(xué)習(xí)語言的天賦。
地利:父母是孩子的第一撫養(yǎng)人,也是幼兒最親近的人,從聲音到表情,所有語言啟蒙的準備條件,都從父母那里完成,孩子的語言系統(tǒng)的建立不可避免的來自于對他們的模仿,母親的語言即可成為母語。
人和:孩子有學(xué)習(xí)語言的天賦,但是語言一定需要語言環(huán)境的孵化,語用,語境等語言環(huán)境的產(chǎn)物,為幼兒語言習(xí)慣的形成,提供了肥沃的土壤。
相反,有些雙語家庭,或移民家庭的孩子,從出生后,在語言啟蒙上多了幾種選擇,很多孩子從小就掌握多門語言。
這說明,如果把幼兒第一語言啟蒙的時間完全利用起來,也許能學(xué)會的不只是一門外語了,但是語言學(xué)家認為,利用天賦學(xué)習(xí)語言的時機很短暫,必須在大腦發(fā)育不完善,甚至無法形成長久記憶的兒童語言發(fā)育階段完成,過了這個階段,我們的語言學(xué)習(xí)就會產(chǎn)生壓力和負擔(dān)。
比如錯過語言發(fā)育的兒童,長大后才開始學(xué)習(xí)第一語言,那幾乎是難以實現(xiàn)的,可能有些人說聾啞人經(jīng)過助聽和語言訓(xùn)練也能學(xué)會說話呀,那是因為在兒童時期,其他語言認知能力并沒有完全不發(fā)育,只是耽誤了聽和說,狼孩的故事大家都聽過吧,完全沒有語言認知能力的人,即使一切正常,也很難學(xué)會說話。
因此,第一語言即母語的學(xué)習(xí)并不容易,而第二語言也并不難學(xué),當然,也并不容易,那么,學(xué)外語的過程中我們會遇到哪種障礙呢?
1、得不到實戰(zhàn)經(jīng)驗。比如,以我們的現(xiàn)狀來說,大部分孩子學(xué)習(xí)英語,卻很難在生活中得到運用,也就是說英語的語言環(huán)境缺失。得不到實戰(zhàn)經(jīng)驗的結(jié)果,就是無法形成條件反射,直接把語義與外語聲音或文字符號聯(lián)系起來,而是中間有個母語的翻譯過程。
2、年齡問題。有些孩子開始學(xué)習(xí)英語的年齡太晚??茖W(xué)家發(fā)現(xiàn)隨著孩子的成長發(fā)育,大腦語言區(qū)活躍度減弱,對學(xué)習(xí)造成了一定障礙。
3、文化上的差異。有一個名詞叫做母語的負遷移,其實這種情況也和學(xué)外語的年齡有莫大的關(guān)系。那么什么是“母語的負遷移”呢?意思就是,外語和母語差距較大,母語習(xí)慣對學(xué)習(xí)外語產(chǎn)生了影響。其實從本質(zhì)上說就是文化上的差異,這里面包括詞匯上的差異,語法上的差異,用語習(xí)慣上的差異等等。
舉個例子,漢語里的蔬菜中顯然包括土豆,但英語的“vegetable”卻不包括,因為在英語里土豆是一種“starchy food”,比較接近我們的主食。再比如我們形容人多比較擁擠可能會用“下餃子”來進行比喻,美國人很可能會用“金槍魚罐頭”來形容。另外在用語習(xí)慣上,“no”這個表達否定的詞,在回答否定問句的時候往往表達肯定,比如如果問對方“你不是美國人嗎?”對方如果用“no”來回答,意思是他不是美國人。
結(jié)語
困難就是用來克服的,這是中國文化的一部分,所以,最重要的還是要調(diào)動孩子的積極性,培養(yǎng)孩子迎難而上的勇氣。
另外,學(xué)習(xí)一種語言在很大程度上有利于了解一個語言使用者的文化以及思維方式,互相學(xué)習(xí)對方的語言,對交流上的意義不僅僅在于語言本身,其實,語言學(xué)也是一門很有趣的學(xué)問。