一
有人說,離恨恰如春草,更行更遠(yuǎn)還生。
似乎越是美好的東西,越是叫人憐惜,由這無限憐惜而生出的無限悲傷,在這繁華似錦的春天里,便合了適宜。
傷春亦傷草,春來芳草,雜亂,瘋長之春草,便成了傷春的寄托。
古之寫春草者甚多,以四首詞為最佳。
王國維說“人知和靖《點絳唇》、圣俞《蘇幕遮》、永叔《少年游》三闋為詠春草絕調(diào),不知先有正中“細(xì)雨濕流光”五字,皆能攝春草之魂者也?!?/p>
翻譯過來就是說:世人皆知林逋《點絳唇》、梅堯臣《蘇幕遮》、歐陽修《少年游》三者是詠春草的千古絕唱,殊不知馮延巳早己寫過“細(xì)雨濕流光”這樣的絕妙好辭,這四篇作品同樣寫出春草的靈魂。
二
我們先從林逋說起,因為北宋那三首春草絕唱,起因全在林逋身上。
林逋是西湖孤山里的一名隱士,或許是北宋年間最出名的一名隱士。
他喜歡自駕小舟往來于西湖周邊的寺院,與高僧們詩詞唱和。
他種梅養(yǎng)鶴,以“梅妻鶴子”的決絕姿態(tài)向世人宣告著自己的獨身主義。
點絳唇
宋.林逋
金谷年年,亂生春色誰為主?余花落處,滿地和煙雨。
又是離歌,一闋長亭暮。王孫去,萋萋無數(shù),南北東西路。
金谷年年生青草,年復(fù)一年。
每到春來,長勢繁茂,亂生的春色誰是它的主人?
枝頭殘余的花朵在蒙蒙細(xì)雨中凋落了一地。
又是離秋,黃昏時分,送行的人在這里話別。
遠(yuǎn)游的人已經(jīng)走了,芳草萋萋生滿這前行之路。
三
林逋所寫之草是亂草,是春來瘋長之亂草,是淹沒離人的萋萋芳草。
林逋《點絳唇》一出,使無數(shù)英雄竟折腰。
鮮有填詞的梅堯臣躍躍欲試,交出一首《蘇幕遮》,歐陽修也不甘人后,隨即交出了一首《少年游》。
四
蘇幕遮·草
宋.梅堯臣
露堤平,煙墅杳。亂碧萋萋,雨后江天曉。獨有庾郎年最少。窣地春袍,嫩色宜相照。
接長亭,迷遠(yuǎn)道??霸雇鯇O,不記歸期早。落盡梨花春又了。滿地殘陽,翠色和煙老。
堤岸上的綠草含水帶露,遠(yuǎn)處的房屋在如煙春色的掩映下若隱若現(xiàn)。
雨后天色變晴,江水開闊,到處都是萋萋的芳草。
離鄉(xiāng)宦游的才子年少成名,他穿上及地的青色章服,衣服顏色與嫩綠的草色互相映襯,十分相宜。
芳草把路邊一個又一個的長亭連接起來,使得遠(yuǎn)道凄迷。
那萋萋的芳草,仿佛是在埋怨宦游的王孫公子已經(jīng)忘記了歸期。
眼看梨花落盡,春天馬上又要過去。
日光漸暗,暮靄沉沉,那翠綠的春草也似乎變得蒼老了。
五
宋沈義父云:“詠物詞,最忌說出題字?!薄稑犯该浴愤@首詠草詞雖不著一“草”字,卻用環(huán)境、形象、神態(tài)的描繪,將春草寫得形神俱備。詞中,上片以綺麗之筆,突出雨后青草之美;下片以凄迷之調(diào),突出青草有情,卻反落入蒼涼之境。
大雨初霽,亂碧萋萋,滿地殘陽,君忘歸期。
六
少年游
宋.歐陽修
欄干十二獨憑春,晴碧遠(yuǎn)連云。千里萬里,二月三月,行色苦愁人。
謝家池上,江淹浦畔,吟魄與離魂。那堪疏雨滴黃昏。更特地、憶王孫。
春日,獨自憑欄遠(yuǎn)眺,倚遍了一個個欄桿。
晴日,碧綠的芳草綿延,與天邊的云彩相連。
放眼遠(yuǎn)處,遼闊無際,千里萬里,時令正是盛春的二月三月間。
遠(yuǎn)行之人啊,你去也,行色匆匆,令我愁苦無窮。
謝家池塘邊,江淹浦的岸邊,獨自吟詩頌苦。
怎能承受喲,黃昏時節(jié),又飄落幾點疏疏的雨滴,更何況,此時此地,又想起了遠(yuǎn)行之人。
七
春草碧色,春水淥波,送君南浦,傷如之何?
離夢之躑躅,別魂之飛揚。
黯然銷魂者,唯別而已矣!
八
南鄉(xiāng)子
南唐.馮延巳
細(xì)雨濕流光,芳草年年與恨長。煙鎖鳳樓無限事,茫茫,鸞鏡鴛衾兩斷腸。
魂夢任悠揚,睡起楊花滿繡床。薄幸不來門半掩,斜陽,負(fù)你殘春淚幾行。
細(xì)雨霏霏,浸濕了光陰,芳草萋萋,年復(fù)一年,與離恨一起生長。
鳳樓深深,多少情事如煙,封存在記憶之中。
恍如隔世呦,望著飾有鸞鳥圖案的銅鏡,繡著鴛鴦的錦被,思念往事,寸斷肝腸。
夢魂,信馬由韁,千里飄蕩,魂回夢覺,驀然見楊花點點,飄滿繡床。
薄情負(fù)心的人呀,我半掩閨門,你卻遲遲不來,夕陽西下,眼看辜負(fù)了三春的良辰美景,我不由得灑下清淡的淚珠幾行。
怪不得王國維說馮延巳的“細(xì)雨濕流光”,僅僅五字,便能攝春草之魂。
九
無論是林逋“萋萋無數(shù),南北東西路”,
梅堯臣“落盡梨花春又了。滿地殘陽,翠色和煙老”,
還是歐陽修“千里萬里,二月三月,行色苦愁人”,
以及馮延巳“細(xì)雨濕流光”。
字面雖無“草”字,但無論用這幾句詞來形容任何其他事物都不可能貼切,它們只有在被用來形容春草的特點時才是最貼切、最讓人信服的,也能讓人在眼前一下子就浮現(xiàn)出春草萋萋的畫面來。
正如清冷凄楚之際,黃昏思?xì)w之時,春草蔓延,幽幽裊裊,一片碧綠,一片惋惜。