1武陵春
(據(jù)徐榮銜 朱宏恢《唐宋詞選譯》本)
風(fēng)住塵香①花已盡,日晚倦梳頭。物是人非事事休,欲語(yǔ)淚先流。 聞?wù)f雙溪②春尚好,也擬泛輕舟。只恐雙溪舴艋舟③,載不動(dòng),許多愁。
——————————————————
〖注釋〗
①塵香:塵土里有落花的香氣。
②雙溪:浙江金華的河名。
③舴艋舟:象蚱蜢一樣的小船。
————————————————
〖簡(jiǎn)介〗(摘要)
這是李清照避亂在金華時(shí)所作。國(guó)破家亡,人世滄桑,給她帶來(lái)極大的愁苦,這愁苦恐怕雙溪的小船,都要載不動(dòng)了。
——————————————————
〖譯文〗
風(fēng)兒停息了,春花已經(jīng)凋殘,
塵土里留著花香,更增添我的傷感,
在這凄涼的傍晚,我無(wú)心梳洗打扮。
人事滄桑,風(fēng)物還像當(dāng)年,
可我事事碰壁,樣樣不能遂愿,
還沒(méi)有開(kāi)口說(shuō)話呀,淚水流滿(mǎn)了臉。
聽(tīng)說(shuō)雙溪還留有美好的春色,
也曾準(zhǔn)備到那里劃動(dòng)小船,
只恐怕那小小的船兒呀,
載不住我心頭的愁苦無(wú)限。
2武陵春
(據(jù)平慧善《李清照詩(shī)文詞》本)
風(fēng)住塵香花已盡,日晚倦梳頭。物是人非事事休,欲語(yǔ)淚先流。 聞?wù)f雙溪①春尚好,也擬泛輕舟。只恐雙溪舴艋舟②,載不動(dòng),許多愁。
————————————————
〖注釋〗
①雙溪:浙江金華城南有兩條水匯合,一是源出東陽(yáng)大盆山的東港;一是源出縉云黃碧山的南港。故名雙溪,是優(yōu)美的風(fēng)景區(qū)。
②舴艋舟:指小船。
——————————————————
〖簡(jiǎn)介〗(摘要)
上片以極其精煉的語(yǔ)言高度概括了自己悲苦的心情。景物依舊,人事全非。下片寫(xiě)泛舟春游的打算,然后又轉(zhuǎn)到“愁”。將無(wú)形的愁化為有分量的形象,是傳誦千古的名句。
——————————————————
〖譯文〗
風(fēng)停塵香花謝盡,
天晚懶梳頭。
人非昨日人,
風(fēng)景還依舊,
萬(wàn)事全休!
這般心緒,
未等開(kāi)口淚先流。
聽(tīng)說(shuō)雙溪春光好,
也想駕船游。
只怕雙溪的蚱蜢小舟,
載不動(dòng)許許多多愁!
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶(hù)發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)
點(diǎn)擊舉報(bào)。