荷屬東印度(1602-1811, 1816-1949)
臺灣(1624-1662)
錫蘭(1658-1796,今斯里蘭卡)
荷屬印度(1608-1825)
科羅曼德爾海岸(1608-1825)
馬拉巴爾海岸(1663-1795)
荷屬孟加拉(1635-1781, 1784-1795)
馬六甲(1641-1795, 1802-1807, 1818-1826)
開普殖民地(1652-1797, 1803-1806)
荷屬圭亞那(1665-1975)
荷屬安的列斯(1848- )
阿魯巴(1634- )
Arguin 島(1633-1678, 1722-1724)
比利時(1815-1830)
Berbice(1666-1781,1784-1796,1802-1803)
Bonaire(1642- )
庫臘索島(1634- )
德拉果阿灣(莫桑比克)(1721-1725)
Demerara-Essequibo(1624-1781,1784-1796,1802-1803)
Deshima (Dejima)(1641-1860)
荷屬黃金海岸(1598-1871)
荷屬新幾內(nèi)亞(1828-1962)
荷屬西非(安哥拉)(1641-1648)
荷屬西印度群島(1828-1848)
德國荷蘭占領(lǐng)區(qū)(1949-1963)
Essequibo(1624-1781, 1784-1803)
法屬圭亞那(1660-1664)
Gorée(1617-1663, 1664-1677)
盧森堡(1815-1890)
模里西斯(1638-1710)
摩鹿加群島(印度尼西亞東北部馬魯古群島)(1621-1949)
新荷蘭(荷屬巴西)(1630-1654)
新荷蘭(紐約)(1653-1664)*新阿姆斯特丹 (1623-1664)
新 Walcheren(多巴哥)(1628-37, 1654-1666, 1667-1672, 1676-1677)
Pomeroon(1657-1689)
薩巴(1640- )
圣多美島(1641-1648)
Sint Eustatius(1636- )
Sint Maarten(1648- )
從16世紀(jì)后期到17世紀(jì)下半葉,隨著荷蘭海軍力量的迅速崛起,荷蘭建立起全球貿(mào)易市場,并伴隨著文化輸出。這段時間被成為荷蘭海上的黃金時代。但是在對英戰(zhàn)爭和對法戰(zhàn)爭失敗之后,荷蘭海外殖民地開始萎縮,主要剩下荷蘭東印度公司的荷屬東印度(今印度尼西亞)等殖民領(lǐng)域,第二次世界大戰(zhàn)結(jié)束之后,荷蘭從其東方殖民地撤出。今天,在荷蘭王國旗下,還有前殖民地阿魯巴和荷屬安的列斯。
荷蘭擁有的殖民地主要在東印度群島,二戰(zhàn)期間,東印度群島被日本占領(lǐng)使荷蘭在東印度群島的實力大為削弱.二戰(zhàn)后東印度群島各國紛紛獨立.
東印度群島,就是今天的印度尼西亞,馬來西亞,以及巴布亞新幾內(nèi)亞
當(dāng)在北美的殖民地新阿姆斯特丹(今紐約)被英國人占領(lǐng)后,荷蘭人便專注于亞洲,在被鄭成功從臺灣趕回后,荷蘭人的殖民地就只剩下東印度群島和南美洲的荷屬圭亞那和加勒比海上的阿魯巴島了,后兩者面積小且物產(chǎn)不豐富,所以荷蘭的殖民中心就放在了東印度群島。
殖民地是指由宗主國統(tǒng)治,沒有政治、經(jīng)濟(jì)、軍事和外交方面的獨立權(quán)利,完全受宗主國控制的地區(qū)。廣義的殖民地還包括雖然擁有行政機(jī)關(guān)、軍隊等國家機(jī)器,但經(jīng)濟(jì)、軍事、外交等一方面或多方面被別國控制的半殖民地國家和保護(hù)國,以及委任統(tǒng)治地、托管地,以及殖民主義國家在這些地區(qū)設(shè)置的“海外領(lǐng)地”、“附屬地”、“海外省”等。第二次世界大戰(zhàn)后,世界上大多數(shù)殖民地獲得獨立,舊的世界殖民體系不復(fù)存在。
荷蘭語使用以拉丁字母為基礎(chǔ)的文字
荷蘭語不僅在荷蘭作為官方語言使用,也是南美洲蘇里南(荷屬圭亞那)和加勒比海中的荷屬安的列斯群島的官方語言。它也通行于比利時北部,但是在那里,該語言一般叫做弗蘭芒語。荷蘭語的使用總?cè)藬?shù)約兩千二百萬(2006年)。
荷蘭語屬于印歐語系——日耳曼語族——西日耳曼語支——低地Franconian支。它介于同屬日耳曼語族的德語和英語之間,比任何一種語言都更接近英語。
荷蘭語的字母與英文相同,但荷蘭語中并不使用Q、X、Y這三個字母,他們只有當(dāng)語句中含有外語時,才可能出現(xiàn)。(注:荷蘭語字母及發(fā)音如圖)
因為荷蘭人長期以來是一個航海民族,所以荷蘭語在世界很多語言中留有痕跡。許多荷蘭語航海詞匯,為其它語言所采用。在現(xiàn)代印尼語中,還可以清楚地看到荷蘭語的習(xí)慣說法和句型。
英語中源于荷蘭語的詞有:deck(甲板),yacht(游艇),easel(畫架),freight(船運的貨物),furlough(休假),brandy(白蘭地),cookie(家常小甜餅),cruller(油煎餅),waffle(蛋奶烘餅),maelstrom(大旋渦),issinglass(魚膠)和Santa Claus(圣誕老人)。紐約市中許多地名,例如Brooklyn(布魯克林),F(xiàn)lushing(弗盧勝),Harlem(哈萊姆),Saten Island(斯塔騰島)和Browery(鮑厄里),提醒人們想起這些地方是荷蘭在新阿姆斯特丹的舊殖民地。