免费视频淫片aa毛片_日韩高清在线亚洲专区vr_日韩大片免费观看视频播放_亚洲欧美国产精品完整版
原文:
記?。?#39;'Dog-eat-dog''的意思真的不是“狗吃狗”
當(dāng)聽到老外說'old dog'時(shí)可別理解成“老狗”!誤會就尷尬啦!
hercules028 閱214
Dog是狗,Days是日子,那?你知道Dog days是什么意思嗎?你絕對想不到!
泰山書館abc 閱62
老外說你是“old dog”,千萬別誤會,可不是罵你是條“老狗”!
書虸 閱74
“dog eat dog”并不是真的“狗咬狗”!
香光莊 閱193
記?。骸癉og does not eat dog”的意思真的不是“狗不吃狗”哦|跟Cathy學(xué)英語口...
風(fēng)吟樓 閱674
“yellow是黃色,dog是狗,“a yellow dog千萬別翻譯成黃色狗
明月照書窗 閱230
dog eat dog千萬別理解成“狗咬狗”!真正的含義是……
英語共讀 閱2479 轉(zhuǎn)5
''hot dog'' 還在翻譯成“熱狗”?你已經(jīng) out 啦!
天翼飛揚(yáng)pj5x5f 閱167
“the top dog” ,最高的狗???
小醬英語 閱153
“AA制”里的兩個A,在英文里是哪兩個單詞?
where5 閱102 轉(zhuǎn)3
“French letter”千萬別翻譯成“法國信”!令人臉紅的操作!
緣何此生只愛書 閱767 轉(zhuǎn)2
吃飯'AA'不能直接說 Let's AA,老外根本聽不懂!正確表達(dá)是...
芭比20091225 閱163
“go Dutch”可不是“去荷蘭”的意思,還不知道的可就糗大了
新用戶61391524 閱21
可以把dog eat dog 翻譯成“狗咬狗”嗎?答案出乎意料
大隆龍 閱1885 轉(zhuǎn)3
跟Cathy學(xué)英語口語|千萬不要把“Hair of the dog”翻譯成“狗的頭發(fā)”哦
當(dāng)以讀書通世事 閱198 轉(zhuǎn)16
跟Cathy學(xué)英語|千萬不要把“Top dog”翻譯成“最高的狗”哦
幽曇花 閱89 轉(zhuǎn)3
老外說eat your words可不是說'你食言了'!那是什么意思?
柱子1964 閱4446
老外說“You're an old dog”可不是在罵你,理解錯就誤會大了
小酌千年 閱274
dog eat dog 不是“狗吃狗”!但意思卻很相近,你知道是什么嗎?
hongy6 閱18
首頁
留言交流
聯(lián)系我們
回頂部