小時(shí)候我們都是怎么識(shí)字的呢?當(dāng)然是個(gè)個(gè)拼音學(xué)習(xí)了,從a,o,e,i才換來今天的學(xué)識(shí),這是我們來到這個(gè)世界前,先人們就已經(jīng)做好的優(yōu)秀基礎(chǔ),但是我們都知道,在歷史長河的5000年里,中國人的字從 很早的甲骨文就開始 了,那么在那個(gè)時(shí)候,他們都是怎么學(xué)習(xí)認(rèn)字的呢?
你現(xiàn)在學(xué)一個(gè)字“我”,剛學(xué)的時(shí)候都是聲母和韻母分開的,然后連起來念的,就是“w--o--wo”,這樣的過程,而上古時(shí)期是沒有這個(gè)的,直接就是“wo”這樣念的。這個(gè)時(shí)候中國古代以書面形式記錄漢字讀音,主要就是直音法,比如:“箱,讀如香”,這樣的課程教人念字,一般都是一個(gè)簡單字為復(fù)雜字注音,這就造成了如果不認(rèn)識(shí)這個(gè)簡單字,那就學(xué)不了了,所以古代老師教學(xué)都是口口相傳。
隨著接受教育的人數(shù)增多,人們逐漸有了聲韻分開的意識(shí),于是反切法就誕生了(反切法也算是聲韻母的雛形了)。反切法的意思就是,用兩個(gè)常用的字去標(biāo)注另一個(gè)不常見的字的讀音,例如:“對(duì)”字,音“地歲反”,或者是“對(duì)”字,音“地歲切”。反切法一般遵循的規(guī)律是:上字(第一個(gè)字)為聲母,下字(第二個(gè)字)為韻母。
讀若法,就是找一個(gè)讀音相似的字來給原字注音,如《說文解字》里記載:鼾,臥息也,干聲,讀若汗。我們就知道“鼾”和“汗”的讀音相似??梢?,直音法比讀若法更為直截了當(dāng),注音更加精確。是不是恍然大悟?沒有拼音標(biāo)注,那用漢字標(biāo)注啊,拜服!現(xiàn)在小學(xué)生的做法,才是古人的正道哇!中國文化博大精深,古人智慧更是無窮無盡,我們在了解古代漢字,和讀音、拼音的時(shí)候,不免對(duì)古人產(chǎn)生無限敬意。
聯(lián)系客服