中國(guó)文化博大精深,同一句話,只要時(shí)間不同;或者地點(diǎn)不同;再或者說(shuō)的人不同,意思就會(huì)完全不一樣。還有些詞語(yǔ),在不同時(shí)代是意義也有可能是完全不同。尤其是一些特殊行業(yè),形成了一些只有內(nèi)部人才能聽(tīng)得懂的行話。
打個(gè)比方,就說(shuō)智取威虎山,不說(shuō)點(diǎn)行話根本上不了山!這就是咱們俗稱(chēng)的黑話。而古代青樓也是這樣,為了更好的服務(wù)那些富豪、闊少、風(fēng)流才子,久而久之也形成了內(nèi)部的行話。但是,這些行話到如今竟然完全變了意思,甚至咱們每天都還在說(shuō)。
第一:出局。
這個(gè)詞在現(xiàn)代,你們就算沒(méi)說(shuō)過(guò)也經(jīng)常聽(tīng)到過(guò)吧?一般說(shuō)兩方PK,一方失敗,然后出局了,也就是被淘汰了,但是,這個(gè)詞最早出現(xiàn)在的地方就是古代的青樓之中。雖然同樣是出局,但是意思卻是完全不一樣。
出局是表示在青樓女子被客人短暫的接出來(lái),送到自己家中或者其他場(chǎng)所,盡情娛樂(lè),通俗一點(diǎn)來(lái)說(shuō)就是......出臺(tái)。知道這個(gè)詞的都是老司機(jī)啊~~~話說(shuō),會(huì)不會(huì)過(guò)幾年,出臺(tái)的意思也變了呢?
第二:跳槽。
跳槽這個(gè)詞,以前倒是很火,近些年倒是沒(méi)什么人經(jīng)常說(shuō)了。雖然沒(méi)怎么說(shuō),意思卻還是沒(méi)變。大家都明白,跳槽就是從一方的公司跳到另一方的公司,可以理解為換工作,也可以理解為背叛原公司。
但是,跳槽最早可不是指工作。他們把青樓女子比喻為槽,跳槽意思是客人朝三暮四,拋棄原來(lái)在青樓的相好,然后又看上了其他的女子,這叫跳槽。
第三:開(kāi)方子。
這個(gè)詞古代現(xiàn)代都有用,主要是指咱們?nèi)タ粗嗅t(yī),望聞問(wèn)切之后,醫(yī)生會(huì)給你開(kāi)方子抓藥。但是這個(gè)詞,也被青樓當(dāng)行話用過(guò)。
開(kāi)方子說(shuō)的是青樓女子用各種方法征服客人的意思,一般的手法那就是訴說(shuō)悲苦、審時(shí)度勢(shì)、裝可憐、裝嗲,用這些方法贏得客人的歡心,心甘情愿的把大把的銀子拿出來(lái)。
一旦成功了,老鴇會(huì)說(shuō)你這方子開(kāi)對(duì)了。有種對(duì)癥下藥的意思。
第四:開(kāi)盤(pán)。
現(xiàn)在開(kāi)盤(pán)指的一般是樓盤(pán)開(kāi)始賣(mài)房子了,開(kāi)盤(pán)?;蛘呤钦f(shuō)股市開(kāi)始交易,開(kāi)盤(pán)。但是這個(gè)詞最早也是青樓的行話。原本的意思是這些青樓女子陪伴客人進(jìn)行各種娛樂(lè)活動(dòng),而且一般是很多人一起,類(lèi)似于現(xiàn)在的外國(guó)party一樣。一旦大家開(kāi)始玩,就說(shuō):“開(kāi)盤(pán)啦!”
其實(shí)咱們現(xiàn)代也一樣,古代的詞,咱們現(xiàn)在用的也很歪。我說(shuō)幾個(gè),你們看對(duì)不對(duì)。比如:最常見(jiàn)的少爺、公主,還有你們可能不太熟悉的騎馬、神仙水、長(zhǎng)壽酒 、女兒紅、桃花香 、 螞蟻上樹(shù)。。就說(shuō)這么多,我就不教壞你們了哈。
聯(lián)系客服