抗,亦作“伉”,對等相當?shù)囊馑迹e客和主人分別站在庭中的兩邊,相對行禮,以平等地位相待。后也用以比喻彼此不相上下,平起平坐或互相對立??鬃釉c一漁父坐而論道,漁夫高談闊論并對孔子進行批評,孔子卻對其異常敬重。孔子的學生子路感到很奇怪,便問孔子,我追隨先生您已經(jīng)很久了,從未見您對人如此尊敬。各國的君主和您相見,還都以對等之禮,而您還有倨傲不恭的臉色,現(xiàn)在一個打漁的拄著拐杖在您面前大模大樣地站著,您卻打躬作揖,他說話時,您先拜上一拜,然后再作回答,豈不是有些太過分了嗎?學生們都對您很有看法,一個漁夫那里值得這樣尊敬呢?
【出典】:
《莊子·漁父》:“子路旁車而問曰:由得為役久矣,未嘗見夫子遇人如此其威也。萬乘之主,千乘之君,見夫子未嘗不分庭伉禮,夫子猶有倨傲之容。今漁父杖拏逆立,而夫子曲要磬折,言拜而應,得無太甚乎!門人皆怪夫子矣,漁人何以得此乎?”
【例句】:
西漢·司馬遷《史記·貨殖列傳》:“子貢結(jié)駟連騎,束帛之幣以聘享諸侯,所至,國君無不分庭與之抗禮。”