免费视频淫片aa毛片_日韩高清在线亚洲专区vr_日韩大片免费观看视频播放_亚洲欧美国产精品完整版

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費電子書等14項超值服

開通VIP
MOOC | 對外漢語&東方的神奇樹葉~'茶'



“煎茶點茶功夫茶,春茶夏茶和秋茶,紅茶綠茶烏龍茶,禮儀之邦最講茶”——起源于中國的“”,作為中華文化的特色代表之一,在對外漢語教學中免不了要向國際友人們介紹一番。


那么問題來了……

· 茶的譯名除了小伙伴們都知道的“tea”以外,還有“chai”,為什么會有兩種翻譯?這兩種譯名又有什么區(qū)別呢?


· 中國茶分為哪幾類?為什么紅茶的英文是“black tea”(黑色的茶)?那黑茶的名字怎么辦?


· 初級階段對外漢語教學的“茶”應該講到什么程度?



中國茶看似簡單,卻也隱藏著不少奧秘。在對外漢語教學中要教好“茶”,我們需要了解以下小常識~

你說“tea”,我說“chai”,都是茶?

“茶”源于中國,“茶”在各種語言中的名稱也源于漢語。我們發(fā)現(xiàn)世界上“茶”的譯名主要有兩大類,一類是我們常見的“tea”,另一類是“cha”、“chai”等。比如大家去印度、巴基斯坦等地,當?shù)厝司蜁f喝chai而不是tea。大家有沒有思考過,這是為什么呢???


我們找到了這樣一張圖,圖中“完美”地詮釋了cha和tea這兩種不同譯名的地區(qū)分布及其背后的…zhimin…故事(此處不展開啦,有興趣的童鞋歡迎留言區(qū)交流哈)。


紅點表示“cha”類,藍點表示“tea”類)

引自 Mapping the words for 'tea'


為什么不同地方,對“茶”的翻譯不一樣呢?

(以下內容由小編查閱資料后整理,歡迎留言交流探討)


中國茶主要經(jīng)由貿易傳向西方,分陸路和海路。

陸路源于西漢時期開始的絲綢之路,茶從古代中國北方的中原地區(qū)傳出;海路源于16世紀開始的殖民貿易,廣東和福建為茶的兩個主要傳出地。


所以答案就很明顯了——


北方方言中的“茶”讀cha,傳入中亞、西亞后在波斯語中加上后綴“-i”以表示外來的概念,之后傳入俄語變成чай(chay),所以今天在俄羅斯、中西亞、和東歐一些國家,“茶”的讀音為“chai”及其變體。


粵語中的“茶”讀[tsa](ca),葡萄牙人從廣東將之帶走,并傳至自己的殖民地,所以今天在葡萄牙和非洲、南美一些國家,“茶”的讀音為“cha”及其變體。


閩南語中的“茶”讀[te],荷蘭和西班牙人從福建(尤其是泉州和廈門)帶走茶,傳入南亞、東南亞、西歐以及非洲、美洲、大洋洲,產生了今天最通行的一個發(fā)音[tea]及其變體[tee]、[the]等。


請看歐洲諸語言中“茶”的變體分布圖


引自 Mapping the migration of words:Infographic reveals the roots of Europe's languages and how countries are linked to the wider world


由此可見,世界語言中“茶”的發(fā)音都源于中國話,不同譯名源于漢語方言的差別。


社會語言學的視角來看,殖民貿易產生的社會接觸導致了語言接觸,語言接觸產生詞匯層面的借貸;各種語言根據(jù)自己的音系特征對借詞的發(fā)音進行改造,從而產生了“tea”族詞和“cha”族詞的諸多變體。


茶的分類和譯名

中國的茶葉分類標準有很多,我們通常按其加工工藝的方法不同,分為六大類:綠茶、白茶、黃茶、青茶、紅茶、黑茶;此外還有一類是再加工茶,如花茶和緊壓茶——簡稱“6+1”,這是全世界品類最齊全的茶體系。

六大茶類與其對應的譯名

綠茶——Green tea

白茶——White tea

黃茶——Yellow tea

青茶(烏龍茶)——Oolong tea

紅茶——Black tea

黑茶——Dark tea / Fermented tea / Post-fermented tea


想必機智的小伙伴們已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了,在用顏色詞命名的各類茶中,紅茶(Black tea)青茶(Oolong Tea)所對應的英文真是“獨領風騷”,這是為什么呢?

(以下內容由小編查閱資料后整理,歡迎留言交流)


【紅茶/Black tea 解讀】 干茶vs湯色

中英文都用顏色詞給茶分類命名。但是對“茶”的色澤的觀察,其實有不同的角度——

  • 干茶的色澤(即茶葉本身的顏色)

  • 茶湯的色澤(即茶水的顏色)

  • 葉底的色澤(即泡開后茶葉的顏色)

例如:


中國的紅茶與英文的Black tea源于對茶葉色澤的不同觀察角度。紅茶的干茶色澤烏黑油亮,湯色呈橙黃或橙紅色——英語根據(jù)干茶的色澤命名為“Black tea”,而漢語則根據(jù)茶湯的顏色命名為“紅茶”。


【青茶/Oolong tea 解讀】 “烏龍” 變 “青龍”

武夷山是中國較早將茶葉出口到英國的地區(qū)。受限于當時的制作工藝,武夷茶發(fā)酵程度很高,干茶顏色烏黑,英國人稱其為“Black tea”;但由于武夷茶沖泡后紅湯紅葉,漢語將之歸于“紅茶”。又由于其干茶顏色烏黑,形狀緊結像龍,所以當?shù)厝藢⑵淙∶麨椤?/span>烏龍”。


現(xiàn)在普遍認為,烏龍茶(也叫青茶或半發(fā)酵茶)的制作起源于武夷山的小種紅茶工藝,恐怕當時的小種紅茶就叫烏龍茶,只不過隨著時代的發(fā)展和制茶技術的提升,武夷山一帶的茶師發(fā)現(xiàn)半發(fā)酵的青茶別有風味,于是開始制作半發(fā)酵的青茶。因制作工藝的改變,干茶外形逐漸從烏黑色轉變?yōu)?strong>青褐色(從此“烏龍”變成了“青龍”),但烏龍茶/Oolong tea的叫法卻一直沿用下來。


關鍵內容總結↓↓↓

  • 武夷山是世界紅茶和烏龍茶/青茶的發(fā)源地;

  • 正山小種被稱為“世界紅茶的始祖”。

茶葉分類歷史


內容引自《茶學入門》P36-P37

浙江大學出版社,主編屠幼英等。


中國十大名茶


西湖龍井茶、洞庭碧螺春、六安瓜片、黃山毛峰、信陽毛尖、都勻毛尖(以上六種屬于綠茶);

祁門紅茶(屬于紅茶);

安溪鐵觀音、武夷巖茶(屬于烏龍茶);

君山銀針(屬于黃茶)。


對外漢語:聊“茶”不忘語法點

自絲綢之路開始,茶就從中國開始走向世界??梢哉f,茶是全世界除水之外,消耗量最大、最普及的一種飲料。因此,對外漢語教學中也必然涉及到茶,接下來劉曉雨老師的短視頻告訴我們,在聊茶的時候,還可以講到這些語法點


北京大學MOOC

《More Chinese for Beginners》

week3-4 Coffee or tea(試聽)


這是面向漢語學習者的零起點基礎漢語進階課程《More Chinese for Beginners》中的一課。課程時間6周,每周1個單元,每單元4課,內容包括個人、日常作息、飲食、麻煩和問題、健康、經(jīng)歷和計劃,六個方面。語言基本涵蓋了基礎級的語法項目,詞匯在入門課程的基礎上有所豐富,知識鏈接中提供了有關日常生活、節(jié)日、藝術、科技、自然、社會等方面的中華文化介紹,以達到“聽說提高、詞句豐富、文化增進”的設計目標。

WEEK 1:

What do you know about him/her?

WEEK 2:

I’m very busy!

WEEK 3:

It’s so delicious!

WEEK 4:

What’s the matter?

WEEK 5:

I’m not feeling well.

WEEK 6:

When will be the next holiday?


【主講人】

劉曉雨(北京大學對外漢語教育學院副教授)

自1991年以來,在中國國內和英國牛津大學、荷蘭萊頓大學、美國俄克拉荷馬大學、加拿大不列顛哥倫比亞理工大學(BCIT)、德國柏林自由大學、泰國朱拉隆功大學等地舉辦的漢語進修、研究生培養(yǎng)、漢語教師培訓、文化講座課程中,教授留學生、研究生、中外漢語教師2200多人,7000多課時。參與編寫和出版過《走進中國》、《中級漢語口語》、《快樂漢語》等廣受歡迎的漢語教材。




之前推送過的70萬+粉絲的對外漢語網(wǎng)紅課——零起點基礎漢語入門課程“Chinese for Beginners” (單擊可鏈接至相應頁面)與 本期視聽的零起點基礎漢語進階課程'More Chinese for Beginners'均已在免費大型公開課平臺Coursera上線啦!本課程依舊全部采用拼音教學,不涉及漢字,在學習語法點的同時點滴領悟中國文化。各位讀者若有正在學習初級階段中文的朋友,歡迎【轉發(fā)+分享】給需要的小伙伴哦~ 


本站僅提供存儲服務,所有內容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權內容,請點擊舉報。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
世界語言5000種,為何茶的讀法只有兩種?
Tea還是Cha?“茶”的叫法,為何全世界有兩種?
胡平 | 世上的一切瞬間為茶而停
【茶中滋味】
紅茶到底為什么叫black tea?原來茶的英語竟是起源于中國?
去印度喝“chai”,將綿長的心意融進美味的拉茶中。
更多類似文章 >>
生活服務
分享 收藏 導長圖 關注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權!
如果VIP功能使用有故障,
可點擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服