“V” 習(xí)慣
物無美惡 過則為禍
前人智慧
【原文】
13.29
子曰:“善人教民七年,亦可以即戎矣。”
13.30
子曰:“以不教民戰(zhàn),是謂棄之。”
【注釋】
教:教導(dǎo)、教育,特指傳授某種知識(shí)或技能。
即:本義是就食,引申指接近、靠近、到達(dá)、符合。
戎:象形字,由用于進(jìn)攻的“戈”和用于防御的“甲”構(gòu)成,本義是兵器的總稱,引申指兵器的使用者,或與軍事有關(guān)的事情。
以:本義指用、拿,引申指因?yàn)?、目的在于、依然、按照?/p>
戰(zhàn):本義為戰(zhàn)斗,后泛指斗爭。
棄:本義指拋棄,引申指離開、輕視、廢除、遺忘。
【翻譯】
13.29
孔子說:“善人教導(dǎo)訓(xùn)練百姓七年時(shí)間,就可以叫他們去作戰(zhàn)了?!?/p>
13.30
孔子說:“讓沒有受過訓(xùn)練的人去作戰(zhàn),這是拋棄他們,讓他們?nèi)ニ退?/strong>。”
老子在《道德經(jīng)》第31章中指出:
“兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡為上。
勝而不美,而美之者,是樂殺人。
夫樂殺人者,則不可得志于天下矣?!?/p>
孔子的思想跟老子有異曲同工之妙,雖然他也一直主張施行仁道、以禮治國,反對(duì)暴力和侵略戰(zhàn)爭,但是,他仍然主張?jiān)谠黾用癖姅?shù)量(民庶)、滿足民眾需求(民富)的基礎(chǔ)上,要提高民眾素質(zhì),對(duì)民眾施以教化(民教),以贏得“民信”,進(jìn)而儲(chǔ)備足夠的戰(zhàn)力以備“不得已而用之”,保障邦國安全、國民利益和發(fā)展成果。
這兩章,論述的就是孔子的“軍事思想”。
第29章,我不贊成參考資料上的解釋“叫他們?nèi)プ鲬?zhàn)了”,因?yàn)椤凹础庇薪咏?、靠近的意思,“戎”指兵器或與軍事有關(guān)的事情,所以,我覺得這一章應(yīng)該理解為在民庶、民富、民教、民信的基礎(chǔ)上,國家安定、百姓富足了,才可以讓民眾接觸兵器、或者了解、學(xué)習(xí)與軍事斗爭有關(guān)的事情。說白了,也就是要讓老百姓先修好“武德”,才可以讓他們了解、學(xué)習(xí)“武術(shù)”。如果沒有民富、民教、民信為基礎(chǔ),老百姓家里有兵器,輕者會(huì)爭強(qiáng)斗狠、斗毆鬧事,重者可能會(huì)聚眾造反、顛覆政權(quán)。所以,孔子主張必須要“善人教民七年”,才可以讓老百姓“即戎”,也就是接觸兵器或其它與軍事有關(guān)的事情。
參考資料對(duì)第30章的解釋我也很不贊成。我對(duì)這一章的理解是:
子曰:“以不教,民戰(zhàn),是謂棄之?!?/p>
翻譯過來大體就是:因?yàn)椴粚?duì)民眾施以仁德、禮制方面的教化,民眾內(nèi)部發(fā)生爭斗,或者去參加抵制外辱的戰(zhàn)爭,這是對(duì)民眾的不負(fù)責(zé)任,就叫拋棄他們。
歷史上,劉備即使吃了敗仗,明知道帶上百姓會(huì)拖慢部隊(duì)的行軍速度,使自己陷入更加困難的境地也不拋棄他們,這就是對(duì)百姓施以教化、贏得“民信”。
我黨我軍有了“民信”,在最困難的時(shí)候,沒有槍、沒有炮,敵人給我們?cè)欤焕习傩粘圆簧?、喝不上,照樣把最后一塊布做了軍裝、最后一粒米做了軍糧,用門板抬、用小車推,使中華民族迎來了從站起來、富起來到強(qiáng)起來的偉大飛躍。
【新光影像】
讀書改變生活
學(xué)習(xí)改變命運(yùn)
《新光影像》
用影像記錄生活。