荷蘭現(xiàn)在也可以算是以英語為母語了嗎?荷式英語是非常與眾不同的嗎? 這篇文章就圍繞這些來尋找答案。
荷蘭人英語有多好?
萊頓大學(xué)的艾莉森·愛德華茲斷言,英語在荷蘭已經(jīng)不是一門外語了。假設(shè)你走在街上,理發(fā)師可以用英語和你交流,除此之外,公交司機(jī)、出租車司機(jī)都可以用英語和你交談。那么從實(shí)用性的角度來說,這是第二語言,而不是一門外語。
聽到這種觀點(diǎn)也許你一點(diǎn)也不覺得吃驚。畢竟荷蘭人被評為“擁有世界上最好的英語技能”(排除英語為母語的情況)。
在瑞士全球語言培訓(xùn)公司Education First的調(diào)查中,荷蘭人擁有世界上最好的英語技能(英語非母語前提)。荷蘭的年度英語能力指數(shù)被測為第一,排在瑞典,丹麥,挪威和芬蘭之前。
總共有八個(gè)國家的能力水平被評為“非常高”,南非和新加坡是歐洲以外唯一的國家。
歐洲的多元文化主義,經(jīng)濟(jì)一體化,旅游業(yè)和流動性都與歐洲高水平的語言能力密切相關(guān).
調(diào)查還顯示,英語水平非常高的國家往往具有三個(gè)特點(diǎn):
· 在小學(xué)的時(shí)候,英語就是必修的外語;
· 學(xué)習(xí)英語的重點(diǎn)被放在課堂的溝通上,而不是嚴(yán)格的語法規(guī)則上;
· 經(jīng)常旅行的公民也會在電視上接觸到英語,受到影響。
當(dāng)外國人嘗試練習(xí)荷蘭語時(shí),荷蘭人通常也更喜歡跟他們說英語。
而荷蘭的大學(xué)正在迅速地“英國化”,因?yàn)楝F(xiàn)在所有的大學(xué)課程中有一半以上是用英語授課的。
獨(dú)特之處
撇開所有的贊譽(yù)不談,荷式英語是與眾不同的,無論是從語法、諺語,還是口音(以母語使用者為基準(zhǔn))來說。
不過,也有不同的觀點(diǎn)。一方面,自由派學(xué)者花了很長時(shí)間來驗(yàn)證新的英語形式,并拒絕帝國主義的語言學(xué)觀點(diǎn)。畢竟現(xiàn)在英語非母語的使用者比英語為母語的人要更多,甚至母語使用者對英語的用法也存在很多不同的形式。但即使是荷蘭人自己也不同意。
愛德華茲說這是一個(gè)充滿善意的想法,因?yàn)檫@個(gè)想法是想讓英語在不同的區(qū)域變得更靈活。
但是人們好像并不想這樣做。如果你問荷蘭人:
你更喜歡英式英語還是荷式英語?
他們的答案永遠(yuǎn)是英式英語,而且他們對聽起來像荷式英語的內(nèi)容或者很強(qiáng)的荷蘭口音是持批判態(tài)度的。
甚至荷蘭首相馬克·呂特都受到詬病。況且馬克·呂特是一個(gè)經(jīng)營著整個(gè)國家,每天都要用英語與其他世界領(lǐng)導(dǎo)人流暢交談的人?。『商m人這嚴(yán)苛的要求!
對于荷蘭人來說,他們都想努力把英語說得像歐盟委員會副主席法蘭斯·提莫曼斯一樣。他在他的論文《英語在荷蘭。功能、形式和態(tài)度?!氛{(diào)查了數(shù)百名荷蘭語母語使用者。超過60%的受訪者都同意這一點(diǎn):
當(dāng)我對外人講英語時(shí),他們應(yīng)該聽不出來我到底來自哪里。
Dunglish存在嗎?
然而,在大多數(shù)情況下,荷式英語具有明顯的特征(語言用法),這些可以讓人辨別出說話的人不是母語使用者。但是這是否使它成為一門另外的語言?愛德華茲花了一些時(shí)間編寫荷式英語語料庫,來衡量英語在荷蘭比起標(biāo)準(zhǔn)形式到底偏離了多少。
上面說到的特征包括:
側(cè)重在前的句子
比如:
Especially for our external clients, this could be an interesting offer.
多余的介詞
比如:to discuss about
使用副詞的時(shí)候用形容詞
比如:
The aim is to organise the services as efficient as possible.
還有荷蘭語和英語中的同形異義詞
比如:把a(bǔ)udience用錯(cuò)成public,把possible用成eventual。
社交性?語言性?
事實(shí)上,愛德華茲認(rèn)為,把荷式英語作為一套語法規(guī)則來說,忽略了兩點(diǎn),那就是怎樣算是一門語言?或者一個(gè)方言是一個(gè)政治和社會的問題,而不是一個(gè)語言問題?
例如,斯堪的納維亞的語言是相互能被理解的,但是卻有很多不同的名字。相反,中國有的方言與方言之間的差距與德語和法語之間的差距一樣大。
荷式英語也是如此。當(dāng)一個(gè)荷蘭人與另一個(gè)荷蘭人一起使用英語時(shí),這就與溝通無關(guān)了。這是語言目的的一部分,但另一個(gè)目的是社交:為了分享文化,分享你的價(jià)值觀,在社交上為自己找到合適的位置。
母語非英語不一定是壞事
荷式英語正成為一些領(lǐng)域的首選英語。研究表明,國際學(xué)生們選擇荷蘭,不僅是因?yàn)樗阋耍乙驗(yàn)樗麄冋J(rèn)為這里的英語“更容易”。
荷蘭已經(jīng)成為用英語教育的國家,有些像遠(yuǎn)在亞洲的新加坡。
最近有種說法,“英語母語使用者”的定義實(shí)際在國際上講英語的環(huán)境中已經(jīng)有點(diǎn)模糊了。
例如,在歐洲議會,如果簡單而不完美的語言是默認(rèn)的,那么復(fù)雜的、母語者慣用的英語就會導(dǎo)致溝通的障礙和失敗。顯然,一旦母語人士離開房間,業(yè)務(wù)往往進(jìn)展得更順利。
有這么一個(gè)國家,這個(gè)國家充滿著熱情洋溢的英語使用者,并且有著不斷擴(kuò)大的全球市場,荷式英語也許有一天也可以成為我們的第二語言~
荷蘭人的英語這么好,現(xiàn)在“荷式英語”都受到了關(guān)注。這樣的環(huán)境才給了大家不會荷蘭語也能在荷蘭工作的條件。
HoiTalent便正好有著荷比盧最大的非荷蘭語職位數(shù)據(jù)庫,為在荷蘭的國際學(xué)生們提供高質(zhì)量的求職輔導(dǎo)與幫助。
求職路漫漫,