子曰:“德之不修,學(xué)之不講,聞義不能徙,不善不能改,是吾憂也?!?/strong>
“德”,舊注“德者,得也”。就是能把道貫徹到自己心中而不失掉,“德”不是憑空就能得來的,必須通過不斷的學(xué)習(xí)、思考、踐行,才能使道深植于心、融會貫通,外在的表現(xiàn)就是品德高尚。
“徙”,遷移的意思,這里指按照義的準(zhǔn)則改變自己的行為。另外一種看法將其解釋為跟從的意思,跟從義的準(zhǔn)則去做事,也可以解釋通。
本章的譯文是,孔子說:“品德不去修養(yǎng),學(xué)問不去研討,聽到了應(yīng)該做的事,卻不能馬上去做,有錯誤卻不能及時改正。這些都是我所擔(dān)憂的。”
朱熹在《論語集注》中引用了尹焞的話,“德必修而后成,學(xué)必講而后明,見善能徙,改過不吝,此四者日新之要也。茍未能之,圣人猶憂,況學(xué)者乎?!币馑季褪瞧返卤仨毻ㄟ^不斷的修行才能提高,學(xué)問則必須通過刻苦的研討才能明了,遇見善事能義不容辭,有錯誤能及時改正,這四項內(nèi)容是人不斷提高的要點。如果做不到,圣賢都會擔(dān)憂,況且求學(xué)之人?
孔子對于當(dāng)時社會的現(xiàn)象提出了自己的擔(dān)憂,同時,孔老夫子之所以將這四句話放在一些,就是因為這四者之間是相互聯(lián)系、相輔相成、缺一不可的,比方說道德修養(yǎng)和研討學(xué)問的過程,很關(guān)鍵的一點不正是不斷改正錯誤,也就是“不善”能改。所以孔子在感嘆的同時也在教育自己的學(xué)生一定要從這四個方面加強(qiáng)自身修養(yǎng)的提高,才能確保自己的不斷提高。