南北朝 薛道衡《人日思?xì)w》今韻
一君木子
人日思?xì)w
南北朝 薛道衡
入春才七日,離家已二年。
人歸落雁后,思發(fā)在花前。
評析
這是一首思鄉(xiāng)詩。
詩的一開頭,即以工整的對仗交代了時令及離家的時日。“入春才七日,離家已二年”。筆調(diào)平淡,然而低吟之際,就會感覺到一股苦澀的思鄉(xiāng)之情彌漫在字里行間。后二句說在這個春天到來之前,他就盤算著回鄉(xiāng)了,即“思發(fā)在花前”。可是現(xiàn)在新的一個春天已到來,成隊的鴻雁從頭頂掠過,飛回北方,詩人卻無法歸去,所以說“人歸落雁后”。這首詩好在構(gòu)思巧妙,委婉抒情,兩兩對杖,對杖工整。此詩還標(biāo)志著從此以后的古詩題目與內(nèi)容吻合。
注釋
人日:相傳古代將農(nóng)歷正月初一為雞日,初二為狗日,初三為豬日,初四為羊日,初五為牛日,初六為馬日,初七為人日。
入春才七日:把春節(jié)當(dāng)成春天開始,正月初七是'入春’后的第七日,即人日。
落:居之意,落在……后。
思:思?xì)w意。傳說鴻雁正月從南方返回北方。
韻譯
春節(jié)過后剛剛是第七天,
但離開家鄉(xiāng)卻已有兩年。
人回家落在了大雁其后,
但回家念想春花開放前。
作者
薛道衡(540~609年), 字玄卿,河?xùn)|汾陰(今山西萬榮縣)人。隋朝大臣。 六歲而孤,初仕北齊,授主客郎。再仕北周,拜內(nèi)史舍人。隋朝建立后,拜內(nèi)史侍郎、開府儀同三司。隋煬帝時,出為番州刺史,遷司隸大夫,世稱薛司隸。大業(yè)五年,因奏對不稱旨,逼令自縊,時年七十歲,天下冤之。 薛道衡又是著名詩人,專精好學(xué),與盧思道、李德林齊名。著有文集七十卷,流行于世,至今已佚,僅存《薛司隸集》一卷,在隋朝詩人中藝術(shù)成就最高?!断惹貪h魏晉南北朝詩》錄詩二十余首,《全上古三代秦漢三國六朝文》錄存文章八篇。
這首詩是薛聘陳時在江南作。薛道衡在隋初作過聘陳內(nèi)史,此詩可能作于這時。
(注:本人在編寫過程中參考了網(wǎng)絡(luò)未著名文章,如有侵權(quán),及時聯(lián)系,急速糾正。)